Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Quite - Слишком"

Примеры: Quite - Слишком
And there is too much cheese and butter so it was quite greasy. Там было слишком много сыра и масла, поэтому получилось довольно жирно.
Grandma Turners. The bed is quite narrow. Бабушка Тернер... кровать слишком узкая.
You've said this quite a lot. Ты слишком часто об этом говоришь.
Although this was the low-cost option, quite frankly it was just too blurry to see the things that make satellite imagery valuable. Хотя это было дешёвой опцией, честно говоря, картинка была слишком размытой, чтобы разглядеть то, что делает спутниковую съёмку ценной.
But also, I'm afraid, quite small. Но, боюсь, она была слишком мала.
I hope this won't last too long, since my client is quite shocked. Надеюсь, это будет не слишком долго, поскольку мой клиент в состоянии шока.
His entrance isn't very exciting, but he made quite an exit. Его появление не слишком впечатляет, но финал захватывает.
No, he's too young to sit with the big dogs quite yet. Зеленый он еще слишком, со стариками сидеть.
However, until quite recently, Governments worldwide considered the sector too crucial to be left to market forces. Однако до недавнего времени правительства считали, что энергетический сектор слишком важен, чтобы отдавать его на откуп рыночных сил.
It provides us with a list of meetings and resolutions that is quite lengthy but of little use. В нем приведен перечень заседаний и резолюций, который весьма пространен, но не слишком полезен.
She is quite right in stating that an excessive desire for innovation posed the risk of suffocating society rather than curing it. Профессор вполне резонно утверждает, что слишком сильное стремление к новшествам несет в себе опасность удушения общества вместо его исцеления.
It's quite common for people that rise in their careers to quickly, especially women Michelle. Это вполне обыкновенно для людей, которые слишком быстро поднимаются по карьерной лестнице, особенно женщин, Мишель.
This is quite solid but without being too heavy. Оно довольно компактное, но не слишком тяжелое.
Look, this, quite frankly, would have worked with classic Kelly. Послушай, это слишком откровенно, и сработало бы со классической Келли.
You're too immature, and quite honestly, a little high-Strung. Ты слишком юн и, если честно, нервы у тебя как перетянутые струны.
And, quite frankly, you are way out of my league. И честно говоря, ты слишком крута для меня.
I'm quite scared and I'm worried that I'm just going to skid off course by trying to be too quick. Я очень боюсь, и я волнуюсь из за того что могу вылететь с трассы, стараясь быть слишком быстрой.
Of course, they don't like me quite enough to... kind of divvy up what they got way too much of. Конечно, они меня не настолько любят, чтобы как бы поделиться тем, чего у них слишком много.
I think he finds my friends a little conventional, quite frankly Честно говоря, мне кажется мои друзья для него слишком старомодны,
And, Tommy, quite frankly, for somebody who begged to come along, you've done nothing but complain. И, откровенно говоря, Томми, для того, кто так умолял отправиться вместе со мной, ты слишком много жалуешься.
The head was too degraded to find evidence of his brain surgery, but after I fully reconstruct the cranium, I'm quite certain that... Череп слишком поврежден, чтобы найти доказательства операции, но после того, как я реконструировал череп, я совершенно уверен...
"You're quite astute for a woman." "Для женщины, ты слишком проницательна"
However, an advantage of the use of Bayes factors is that it automatically, and quite naturally, includes a penalty for including too much model structure. Однако, преимущество использования коэффициентов Байеса заключается в том, что они автоматически и вполне естественно включают штраф за включение слишком много от структуры модели.
My brother wanted but also article itself quite simple to edit and here it failed, all that was too complicated. Мой брат хочет, но сама статья довольно просто изменить, и здесь не удалось, все, что было слишком сложно.
That scandal woman, quite frankly she was way too below standard. Если честно, та женщина не слишком вам подходит.