There was actually quite a bit of work Dogville didn't need doing that its residents would have to carry out for themselves in future |
В Догвилле было слишком много работы, которую можно было и не делать и которую в будущем жителям города придется выполнять самим. |
The New York Times also gave it an average review and said it "doesn't confide much, but it's a picture of a band that's not quite sure what to do next." |
Издание «Нью-Йорк таймс» также дало ему средний отзыв, отметив: «он не слишком откровенен, но показывает, что группа не совсем уверена, что делать дальше». |
The answer may be quite simple: too many bosses have abandoned basic human values and embraced the credo famously uttered by Gordon Gekko in the movie Wall Street: "Greed is good." |
Ответ может оказаться довольно простым: слишком многие боссы отказались от основополагающих человеческих ценностей и приняли кредо, озвученное Гордоном Гекко в знаменитом фильме «Уолл-стрит»: «Жадность - это хорошо». |
Quite generally, it must be recognized that the profit system all too frequently trumps civil society. |
В общем и целом следует признать, что система извлечения прибыли слишком часто попирает гражданское общество. |
Quite a coincidence don't you think? |
Слишком много совпадений, не находишь? |
Quite smooth, maybe too smooth. |
Весьма идеально, даже слишком идеально. |
Don't raise the white flag quite yet. |
Вам еще слишком рано сдаваться. |
You've been attracting quite a bit of attention. |
Ты слишком привлекаешь внимание людей. |
Not quite good enough. |
Как видно, не слишком. |
On the debt front, it is not just that the debt relief being provided is coming too late and too slow, but that the magnitude of assistance in debt relief is quite simply too little. |
Говоря о задолженности, следует отметить, что проблема заключается не только в том, что помощь, предоставляемая на цели погашения задолженности, поступает слишком поздно и слишком медленно, но и в том, что объем помощи, выделяемой на погашение задолженности, просто слишком мал. |
This nonsense has gone on quite long enough. |
Это недоразумение зашло слишком далеко. |
Larry was quite brutal about that. |
Ларри был слишком жесток. |
You took quite a big risk, Anson. |
Ты слишком рисковал, Энсон. |
I don't quite have the haircut for it, but... |
У меня слишком длинные волосы. |
You're in quite the rush to go nowhere. |
Что-то ты слишком спешишь. |
I know you quite well. |
Я слишком хорошо тебя знаю. |
And Sawatya has grown quite weak. |
А Саватья стал слишком слабым. |
Well, that is quite a leap. |
Ну, это слишком резко. |
He is quite grown-up. |
Он слишком... слишком взрослый. |
You have quite a mouth on you. |
У тебя слишком длинный язык. |
It's quite obvious... |
Это слишком очевидно, Джи... |
We got quite a few referrals from it too. |
Мы получили слишком много обращений |
"I'm quite laxative." |
"Я слишком слабительная." |
You seem to be racking up quite a debt. |
Твой долг становится слишком большим. |
They're quite strong, sir. |
Они слишком мощные, сэр. |