Though I probably owe him a goat. |
Теперь я, похоже, должен передать ему выкуп. |
I'm probably a little drunk. |
Нет, нет. Я, похоже, немного пьян. |
You've probably lost your mind. |
У тебя, похоже, с головой что-то. |
Which I probably am right now. |
Которой я, похоже, сейчас и являюсь. |
Yet, a large portion of these crimes are probably not reported. |
Однако о значительной части этих преступлений, похоже, не сообщается. |
She probably forgot to take her meds. |
Она, похоже, забыла принять лекарства. |
And that's probably why you asked me over. |
И, похоже, поэтому ты позвал меня. |
She's probably got Tourette's. |
У нее, похоже, синдром Туретта. |
Miss Webb, I've probably done everything wrong that's possible to do today. |
Мисс Уэбб, похоже, всё, что можно было сделать неправильно, я сегодня сделал. |
You probably can't even get Carnation evaporated milk over there. |
Вы, похоже, даже не знаете где взять концентрированное молоко Карнэйшн. |
She'll probably wear some ice-cold evening dress. |
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника. |
So, the demon's probably a little late. |
Значит, с демоном мы, похоже, немного опоздали. |
No, I think that's probably about it. |
Нет, я думаю, похоже, все. |
You guys probably have the most secrets you're hiding. |
Похоже, что у вас, ребята, полно тайн, которые вы скрываете. |
That probably means no grand foyer. |
Похоже, придется обойтись без фойе. |
It's a good episode and you're probably going to talk all over it... |
Это интересная серия, а ты похоже собираешься болтать всю дорогу. |
And probably you got such strong energy shot |
Под мощь такую ненароком, похоже, ты и угодил |
Well... she probably has a short temper. |
Ну... У неё, похоже, взрывной характер. |
They probably thought they hit oil. |
Они, похоже думали, что нефть нашли. |
Okay, you know, probably time for me to go, Ophelia. |
Знаешь, похоже мне пора идти, Офелия. |
We probably have a chance of getting into a decent bar for once. |
Похоже у нас появился шанс попасть хоть раз в приличный бар. |
He probably thought he was just doing right by his family. |
Он, похоже, думал, что поступает правильно ради своей семьи. |
There's no sign of defence wounds there, probably wasn't a struggle. |
Никаких следов оборонительных ран. Похоже, борьбы не было. |
They probably no longer even know who I am. |
Никто, похоже, даже не знает кем я был. |
Fire was probably set yesterday afternoon. |
Стреляли, похоже, вчера днём. |