I know I keep saying it, and it probably doesn't mean anything at this point, but... thank you. |
Знаю, я всё повторяю это, и, похоже, это уже ничего не значит, но... спасибо. |
If it looks like a fire, then it probably is a fire. |
Раз похоже на пожар, может быть это пожар и есть. |
Looks like you're back to your old self. I should probably go. |
Похоже, ты уже пришла в себя, я пойду? |
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. |
Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня. |
I'm probably not here, or if I am, I'm... |
Похоже, что меня нет дома, поэтому вы можете... |
That's probably the first time I've ever used the words "wrap" and "vestibule" in the same sentence, actually I'm almost certain it is. |
Это, похоже, первый раз, когда я использовал слова "сыр" и "тамбур" в одном предложении, вообще-то, так и есть. |
And Rosa and my math scores, according to Darryl's theory, which is probably right, since he's the smartest boy I've ever dated. |
И Роза и мои оценки по математике в соответствии с теорией Дэррила, которая, похоже, работает так как он самый умный, с кем я была на свидании |
You probably don't remember me, do you. |
Похоже, ты меня не помнишь? |
Probably been down there for centuries. |
Похоже, они здесь уже не одно столетие. |
Probably the same something bad that happened to all of us. |
Похоже, что-то же самое случилось со всеми нами. |
Probably Dr. Hooch was involved in some kind of hostage situation. |
Похоже что доктор Хуч замешан в какой-то истории с заложниками. |
Probably one guy in a diaper is enough for this trip anyway. |
Похоже, что одного парня в подгузнике для этой экскурсии достаточно. |
Probably didn't have any good treats. |
Похоже, у него нет еды. |
Probably your sons dids that's parts. |
Похоже, это твой сын сделал это. |
Probably hoping to impress my dad. |
Похоже, надеялась впечатлить моего отца. |
Probably figured he could get away with it again. |
Похоже, он рассчитывал, что сойдет снова. |
Probably won't be relying on Seuss here. |
Похоже, тут нельзя полагаться на Сьюза. |
Probably snatched up his lunch afore he realized it was a rattlesnake. |
Похоже, схватил себе завтрак, раньше, чем понял, что это гремучая змея. |
again, it's like the play-dough you probably made as kids, |
Возможно, оно похоже на тесто, которое вы делали в детстве. |
And I may or may not be, but almost definitely won't be a senior producer here under Mackenzie if she still has a job, which sounds like she probably absolutely doesn't. |
Я могу или не могу, но скорее не буду здесь старшим продюсером Макензи, если у неё ещё есть работа, которой, похоже, у неё определённо нет. |
So, now you want me to go to dinner with your ex, who probably wants to kill me, and your sister, who's obviously insane? |
Значит ты хочешь привести меня на ужин к своему бывшему, который, наверное, хочет меня убить, и к сестре, которая похоже психопатка? |
In a 1995 overview of Atari's history, Next Generation said of Tempest 2000 that "This single game probably did more for Atari's reputation than anything the company's marketing team had managed in the last five years." |
В 1995 году, вспоминая историю Atari, Next Generation писал о Tempest 2000: «Похоже, эта игра в одиночку сделала для репутации Atari больше, чем вся команда маркетинга, работавшая на неё последние пять лет». |
Probably should get back to work. |
Похоже, я должен вернуться к работе. |
Probably the screws having an easy time. |
Похоже у тюремщиков настали спокойные времена. |
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust" |
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой" |