He knows it probably won't work out. |
Он знает, что из этого, похоже, ничего не выйдет. |
Jadzia is probably the sixth host. |
Похоже, что Джадзия - шестой носитель. |
So you're probably wondering Where that leaves you. |
Итак ты похоже желаешь знать что это значит для тебя. |
Miss, we would probably be stuck here for awhile. |
Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут. |
I think that's probably true, but you're still left with an invalid will. |
Полагаю, это похоже на правду, но у нас по-прежнему вопрос в недействительности завещания. |
But the only person that could confirm that'll probably lie to your face. |
Но единственный человек, который может это подтвердить, похоже, врет нам в лицо. |
And I probably won't be able to rest soon. |
И, похоже, что в ближайшее время... я отдохнуть не смогу. |
I've probably time-travelled more than anyone else. |
Я, похоже, путешествовал во времени больше всех. |
He's probably the father of Terry's kids. |
Похоже, он - отец детей Терри. |
People probably think I'm part swan as well. |
Окружающие похоже считают, что я и в самом деле наполовину лебедь. |
And he probably got what he deserved. |
И похоже, он получил по заслугам. |
Great, probably need all the help you can get. |
Вам, похоже, потребуется помощь. |
So you guys probably want to go home. |
Так что, ребята, похоже вы хотите вернуться домой. |
I should probably stop saying "awesome". |
Похоже, мне нужно завязывать со словом "обалденно". |
He probably feels terrible, too. |
Похоже, что он тоже ужасно себя чувствует. |
Look, I should probably go. |
Слушай, мне, похоже, пора идти. |
I have to say, this is probably the best birthday dinner ever. |
Хочу сказать, похоже это лучший праздничный ужин в моей жизни. |
Sounds like Aldous probably shared a lot of needles, so thank you for dating him after me. |
Похоже Альдус немало ширялся, так что спасибо что встречаешься с ним после меня. |
Apparently the last vial was tainted, probably in the crash. |
Я тоже так думал, но похоже, последний флакон как-то повредился, скорее всего, в аварии. |
I guess that'll probably be a no on the reunion tour too. |
Похоже, что тура воссоединения тоже не предвидится. |
So I should probably get going. |
Так, похоже мне пора уходить. |
It would probably look like I was vacuuming. |
Наверное, будет похоже, что я пылесошу. |
Infact, you can probably miss the next eight houses on this side. |
Похоже, ты пропустил восемь домов по нашей стороне. |
Whoever pulled the trigger probably took care of that after this guy let him in. |
Кто бы ни спустил курок, он похоже позаботился об этом после того, как этот парень впустил его. |
You were probably just getting used to the place when you got abducted, I'm sure. |
Похоже ты только привык к новому месту, когда был похищен, я полагаю. |