| Wait a minute, where is my country? | "Подождите, подождите, а где же моя страна?" |
| Wait a minute, are you saying that... | Подождите, вы хотите сказать, что... |
| Wait a minute, here's the address. | Подождите, у меня здесь записан адрес. |
| Wait a minute, I hit something. | Подождите, я наткнулся на что-то. |
| Wait a minute, Mrs. Lampert. | Подождите, подождите, миссис Лэмперт. |
| Wait a minute, you're no' leavin him here. | Подождите, вы не можете оставить его здесь. |
| Now, wait a minute, it'd be pitch-dark down in those tunnels. | Подождите, в этих туннелях наверно темнота. |
| Wait a minute, Dr. Fuller's a fertility specialist. | Подождите, доктор Фуллер ведь был специалистом по репродукции. |
| Wait a minute, Dad said he only had one beer. | Подождите, папа сказал, что выпил только кружку пива. |
| No, wait a minute. listen to me. | Нет, подождите, послушайте меня. |
| Wait a minute, you're not James Woods. | Подождите, вы не Джеймс Вудс. |
| Now, Mary Lou, wait a minute. | Но, Мэри Лу, подождите. |
| Wait a minute, it might be a real courier service. | Подождите, это может действительно быть доставочная служба. |
| Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. | Футаки, господин директор - пожалуйста, подождите. |
| Wait a minute. Barbara didn't throw the first punch. | Подождите, Барбара не бил первым. |
| Wait a minute, there's no light on the back wall. | Подождите, на задней стенке нет лампочки. |
| Wait a minute, we don't have to kill each other. | Подождите, нам не обязательно убивать друг друга. |
| So you might be saying, Well, wait a minute. | Ты можешь сказать: Но подождите. |
| Wait a minute, I thought you said that everything was in garbage bags. | Подождите, кажется, вы упоминали только мешки для мусора. |
| Wait a minute, I'm getting confused here. | Подождите, я начинаю запутываться тут... |
| Wait a minute, I have to write it down. | Подождите, я должна все это записать. |
| Wait a minute, I need to gather my thoughts. | Подождите, мне надо как-то это уяснить. |
| Wait a minute, this is... this is brand-new information. | Подождите, это же... совершенно новая информация. |
| Wait a minute, I'll put her on. | Подождите. Я передам ей трубку. |
| Wait a minute; it appears the perpetrator has just... turned off Burbank Boulevard into a shopping complex. | Подождите, кажется, что преступник просто... повернул с проспекта в направлении торгового комплекса. |