Wait a minute This is the flare I dropped into the well, remember Right so... |
Подождите, это же тот самый патрон, который я бросил в колодец. |
Wait a minute, hold on, hold on. Why? |
Подождите, подождите, почему это? |
Now, wait a minute, wait a minute. |
В задней части челнока. Подождите, подождите. |
Wait a minute, so, wait, there's another anomaly? |
Подождите, стойте, есть еще одна аномалия? |
And we'll get school records, and... well, wait a minute, you want us to run? |
Мы также добудем школьные документы, Подождите, вы хотите, чтобы мы сбежали? |
Phenomenon. Wait a minute, wait a minute. |
Феномен Подождите, подождите. |
Come on, now, wait a minute, Chauncey. |
О, подождите, Чонси. |
Will you wait a minute, please? |
Подождите, прошу вас. |
Would you mind waiting in my office forjust a minute? |
Подождите, пожалуйста, у меня в кабинете. |
Wait a minute, you don't think... I mean, why would Rainy have a knife-sharpening paste on her dress? |
Подождите минутку, не думаете же вы... в смысле, почему у Рэйни была на платье паста для наточки ножей? |
I need you to hang on a minute, okay? |
Подождите минутку... здесь происшествие. |
Well, wait a minute. |
Подождите. Я передам ей трубку. |
No, no, hang on a minute. I'm sorry. |
Нет, нет, подождите минутку. |
Sit over there. I'll be right there in a minute. |
Подождите тут, я сейчас вернусь. |
And realizing, wait a minute that's not quite true, historically or aesthetically or culturally or politically. |
А потом подумал: "Подождите минтуку, это не верно в историческом смысле, эстетическом, культурном и политическом." |
Now, wait a minute, wait a minute. |
Подождите. Подождите минутку. |
Now, wait a minute, wait a minute. |
Не спешите, подождите минуту. |
Wait... - Wait one cotton-picking minute here. |
Подождите, черт возьми. |