| Wait a minute This is the flare I dropped into the well, remember Right so... | Подождите, это же тот самый патрон, который я бросил в колодец. |
| Wait a minute, hold on, hold on. Why? | Подождите, подождите, почему это? |
| Now, wait a minute, wait a minute. | В задней части челнока. Подождите, подождите. |
| Wait a minute, so, wait, there's another anomaly? | Подождите, стойте, есть еще одна аномалия? |
| And we'll get school records, and... well, wait a minute, you want us to run? | Мы также добудем школьные документы, Подождите, вы хотите, чтобы мы сбежали? |
| Phenomenon. Wait a minute, wait a minute. | Феномен Подождите, подождите. |
| Come on, now, wait a minute, Chauncey. | О, подождите, Чонси. |
| Will you wait a minute, please? | Подождите, прошу вас. |
| Would you mind waiting in my office forjust a minute? | Подождите, пожалуйста, у меня в кабинете. |
| Wait a minute, you don't think... I mean, why would Rainy have a knife-sharpening paste on her dress? | Подождите минутку, не думаете же вы... в смысле, почему у Рэйни была на платье паста для наточки ножей? |
| I need you to hang on a minute, okay? | Подождите минутку... здесь происшествие. |
| Well, wait a minute. | Подождите. Я передам ей трубку. |
| No, no, hang on a minute. I'm sorry. | Нет, нет, подождите минутку. |
| Sit over there. I'll be right there in a minute. | Подождите тут, я сейчас вернусь. |
| And realizing, wait a minute that's not quite true, historically or aesthetically or culturally or politically. | А потом подумал: "Подождите минтуку, это не верно в историческом смысле, эстетическом, культурном и политическом." |
| Now, wait a minute, wait a minute. | Подождите. Подождите минутку. |
| Now, wait a minute, wait a minute. | Не спешите, подождите минуту. |
| Wait... - Wait one cotton-picking minute here. | Подождите, черт возьми. |