Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подождите

Примеры в контексте "Minute - Подождите"

Примеры: Minute - Подождите
Wait a minute, don't run, children! Подождите, не бегите, дети!
Wait a minute, why you taking him? Подождите, куда вы его ведете?
One second, wait a minute, so l understand. Секундочку, подождите, я правильно понимаю?
Wait a minute, come to think about it they used to rent personal lockers back there. Подождите, а может они арендовали персональный шкафчик?
Wait a... wait a minute, that's it? Подожди... подождите, это все?
Wait a minute, you think someone we know did this? Подождите, вы думаете, что это кто-то из наших знакомых?
Wait a minute, are... are you supposed to be Подождите... вы, должно быть,
Wait a minute, did you just say "Gates"? Подождите, вы сказали - "Гейтс"?
Wait a minute, what do you mean hanging? Подождите. Что вы имеете в виду?
Wait a minute; don't leave me alone with that! Подождите, не оставляйте меня одного с ними!
But a body, a dead body - wait a minute. Но тело, мертвое тело... подождите.
Wait a minute, are you saying that she doesn't need the surgery? Подождите, вы хотите сказать, что ей не нужна операция?
FG: No, no. Wait a minute! (Applause) ФГ: Нет, нет. Подождите! (Аплодисменты)
Wait a minute, you participated in an experimental drug trial without even knowing who was conducting it? Подождите, Вы участвовали в испытаниях лекарственных препаратов, не зная кто их проводит?
(woman) Wait a minute, everybody. Подождите минуточку, все. Минуточку!
Wait a minute, were there three? Подождите, может, их было трое?
(CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! Подождите, Купидон, подойди сюда.
I can to you soak? - signorina, I can see mister Fellini? wait minute, if you please. Я могу Вам помочь? - Синьорина, я могу увидеть мистера Феллини? Подождите минутку, пожалуйста.
Wait a minute, that's what you've been doing the last two weeks? Подождите минуту, это то, что вы были делает последние две недели?
Wait a minute please -I'm Nuria Feliu, l don't know you Подождите минутку, пожалуйста -Я Нурия Фелиу, я не знаю вас
And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите.
And now we say: "Delay a minute, where it is my country". И сейчас мы говорим: "Подождите, подождите, а где же моя страна?"
And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите.
Wait a minute, are you telling me someone did this to us on purpose? Подождите, вы хотите сказать, что кто-то сделал это с нами умышленно? Зачем?
Wait a minute - is this some kind of new partner test to see if I'll abandon you in the middle of nowh...? Подождите... это, какой-то новый тест на партнерство, проверить, оставлю ли я вас посреди...?