| Wait a minute, don't run, children! | Подождите, не бегите, дети! | 
| Wait a minute, why you taking him? | Подождите, куда вы его ведете? | 
| One second, wait a minute, so l understand. | Секундочку, подождите, я правильно понимаю? | 
| Wait a minute, come to think about it they used to rent personal lockers back there. | Подождите, а может они арендовали персональный шкафчик? | 
| Wait a... wait a minute, that's it? | Подожди... подождите, это все? | 
| Wait a minute, you think someone we know did this? | Подождите, вы думаете, что это кто-то из наших знакомых? | 
| Wait a minute, are... are you supposed to be | Подождите... вы, должно быть, | 
| Wait a minute, did you just say "Gates"? | Подождите, вы сказали - "Гейтс"? | 
| Wait a minute, what do you mean hanging? | Подождите. Что вы имеете в виду? | 
| Wait a minute; don't leave me alone with that! | Подождите, не оставляйте меня одного с ними! | 
| But a body, a dead body - wait a minute. | Но тело, мертвое тело... подождите. | 
| Wait a minute, are you saying that she doesn't need the surgery? | Подождите, вы хотите сказать, что ей не нужна операция? | 
| FG: No, no. Wait a minute! (Applause) | ФГ: Нет, нет. Подождите! (Аплодисменты) | 
| Wait a minute, you participated in an experimental drug trial without even knowing who was conducting it? | Подождите, Вы участвовали в испытаниях лекарственных препаратов, не зная кто их проводит? | 
| (woman) Wait a minute, everybody. | Подождите минуточку, все. Минуточку! | 
| Wait a minute, were there three? | Подождите, может, их было трое? | 
| (CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! | Подождите, Купидон, подойди сюда. | 
| I can to you soak? - signorina, I can see mister Fellini? wait minute, if you please. | Я могу Вам помочь? - Синьорина, я могу увидеть мистера Феллини? Подождите минутку, пожалуйста. | 
| Wait a minute, that's what you've been doing the last two weeks? | Подождите минуту, это то, что вы были делает последние две недели? | 
| Wait a minute please -I'm Nuria Feliu, l don't know you | Подождите минутку, пожалуйста -Я Нурия Фелиу, я не знаю вас | 
| And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. | И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите. | 
| And now we say: "Delay a minute, where it is my country". | И сейчас мы говорим: "Подождите, подождите, а где же моя страна?" | 
| And the one in mono, by the way, he used the pedal, and as he got older, he said, No, no, wait a minute. | И в той, которая в моно, кстати, он использовал педаль, и с возрастом он говорил, Нет, нет подождите. | 
| Wait a minute, are you telling me someone did this to us on purpose? | Подождите, вы хотите сказать, что кто-то сделал это с нами умышленно? Зачем? | 
| Wait a minute - is this some kind of new partner test to see if I'll abandon you in the middle of nowh...? | Подождите... это, какой-то новый тест на партнерство, проверить, оставлю ли я вас посреди...? |