Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подождите

Примеры в контексте "Minute - Подождите"

Примеры: Minute - Подождите
Excuse me a minute, I'll be right there. Подождите секундочку, я сейчас подойду.
Now wait - wait - wait a minute, lady. Подождите... Женщина, подождите минутку.
Wait a minute, back up... nobody tells me anything. Подождите, немного назад... никто мне ничего не сказал.
Wait a minute. I want to tell you something. Подождите минуту. Я хочу вам кое-что рассказать.
We... well, wait a minute. Мы... что ж, подождите минуту.
Wait a minute. Let's not be hasty. Эй, подождите секундочку. нет необходимости торопиться.
Wait a minute, I don't understand. Подождите минутку, я не понимаю.
It has, I must watch, wait a minute. Я должен это видеть, подождите немного.
Please wait a minute while we prepare your table. Пожалуйста, подождите минутку, пока мы подготовим Ваш столик.
No, wait a minute, no. Нет, подождите минуту, он говорит правду.
Wait a minute, I thought you liked the new Chloe. В этот раз. Подождите, я думал вам понравилась новая Хлоя.
Wait a minute, the constellation dial is off. Подождите, минутку, циферблат созвездий неправильный.
Wait a minute, I have to get my camera. Подождите ка, я должен взять камеру.
Okay, look, hang on a minute now. Хорошо, послушайте, подождите минутку.
Now, wait a minute. No. Нет-нет-нет, подождите минутку, нет.
Excuse me a minute - this is my captain. Подождите минутку - это мой капитан.
Give me a minute to write her a letter. Подождите минуту, пока я напишу письмо Беатрис.
You said you'd give me a minute. Подождите, вы обещали меня выслушать.
Wait here a minute, please, Подождите меня, пожалуйста, я на минутку!
Wait a minute, 2:30, right. По вашему времени это будет 2:30 дня. Минутку, подождите.
Now, wait just a minute, Miss Marple. Так, подождите минутку, мисс Марпл.
okay, now, wait a minute. ОК, теперь, подождите минуту.
W... wait, wait a minute here. П... подождите, подождите минутку.
And here I think, "Wait a minute." И тут я думаю, «Подождите секундочку».
Well, now wait just one cotton-picking minute! Подождите хотя бы одну проклятую минуту!