Wait a minute, where is my country? |
"Подождите, подождите, а где же моя страна?" |
Wait a minute, are you saying that... |
Подождите, вы хотите сказать, что... |
Wait a minute, here's the address. |
Подождите, у меня здесь записан адрес. |
Wait a minute, I hit something. |
Подождите, я наткнулся на что-то. |
Wait a minute, Mrs. Lampert. |
Подождите, подождите, миссис Лэмперт. |
Wait a minute, you're no' leavin him here. |
Подождите, вы не можете оставить его здесь. |
Now, wait a minute, it'd be pitch-dark down in those tunnels. |
Подождите, в этих туннелях наверно темнота. |
Wait a minute, Dr. Fuller's a fertility specialist. |
Подождите, доктор Фуллер ведь был специалистом по репродукции. |
Wait a minute, Dad said he only had one beer. |
Подождите, папа сказал, что выпил только кружку пива. |
No, wait a minute. listen to me. |
Нет, подождите, послушайте меня. |
Wait a minute, you're not James Woods. |
Подождите, вы не Джеймс Вудс. |
Now, Mary Lou, wait a minute. |
Но, Мэри Лу, подождите. |
Wait a minute, it might be a real courier service. |
Подождите, это может действительно быть доставочная служба. |
Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. |
Футаки, господин директор - пожалуйста, подождите. |
Wait a minute. Barbara didn't throw the first punch. |
Подождите, Барбара не бил первым. |
Wait a minute, there's no light on the back wall. |
Подождите, на задней стенке нет лампочки. |
Wait a minute, we don't have to kill each other. |
Подождите, нам не обязательно убивать друг друга. |
So you might be saying, Well, wait a minute. |
Ты можешь сказать: Но подождите. |
Wait a minute, I thought you said that everything was in garbage bags. |
Подождите, кажется, вы упоминали только мешки для мусора. |
Wait a minute, I'm getting confused here. |
Подождите, я начинаю запутываться тут... |
Wait a minute, I have to write it down. |
Подождите, я должна все это записать. |
Wait a minute, I need to gather my thoughts. |
Подождите, мне надо как-то это уяснить. |
Wait a minute, this is... this is brand-new information. |
Подождите, это же... совершенно новая информация. |
Wait a minute, I'll put her on. |
Подождите. Я передам ей трубку. |
Wait a minute; it appears the perpetrator has just... turned off Burbank Boulevard into a shopping complex. |
Подождите, кажется, что преступник просто... повернул с проспекта в направлении торгового комплекса. |