| Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute... | Господин Огуз, господин Огуз, подождите минуту... |
| I was not -would you please wait a minute! | Я не... подождите, пожалуйста, минуту! |
| Wait a minute, they have a son? | Подождите минутку, у них есть сын? |
| And just wait a minute, wait a minute and perhaps we can pour ourselves a small glass of wine. | И подождите минутку, подождите минутку; возможно, мы можем сейчас позволить себе стаканчик вина. |
| No, hang on a minute, hang on a minute, I got something else to say. | Нет, подождите минутку, подождите, я хочу ещё кое-что сказать. |
| Give me a minute, I won't be long. | Подождите, я ненадолго, потом поедем в аэропорт. |
| Well, now, hold on a minute, guys. | Так, стойте, подождите, народ. |
| Just hold on a minute, I'll tell him you're here. | Подождите, я сообщу, что вы здесь. |
| Wait a minute, we're not all wearing curtains? | Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
| Roll, roll back, roll back, wait a minute. | Отмотайте, отмотайте назад, подождите. |
| Look... Give us a minute. | Подождите, все, не расходитесь. |
| Okay, wait a minute, was this the first time? | Хорошо, подождите минуту, это в первый раз? |
| Wait a minute, did you say two years? | Подождите минутку, вы сказали "два года"? |
| Wait a minute, where are you going? | Подождите минутку, куда вы собираетесь? |
| If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, we'll finish this in just a minute. | Если не возражаете, подождите меня у машины, мы закончим через минуту. |
| Wait a minute! I have to talk to... you. | Подождите минутку, мне нужно поговорить... с вами |
| Wait, a minute, how about the pad? | Подождите минутку, как насчет квартиры? |
| Wait a minute, you're not santa. | Подождите минутку, вы - не Санта |
| Wait a minute, can I say something? | Подождите минутку, я могу что-то сказать? |
| I'll bring a new ones, just wait a minute! | Сейчас принесу новое, подождите минуточку! |
| I'm busy, wait a minute. | я зан€т, подождите минуту. |
| Wait a minute, you guys have | Подождите минуту, ребята у вас есть |
| Hang on a minute, who put you in charge? | Подождите минутку, кто поставил вас у руля? |
| W-Wait a minute, try the case again? | Подождите секунду, начинать дело снова? |
| Wait a minute, Trudy, I've got it! | Подождите минуту, Труди, я все улажу! |