Английский - русский
Перевод слова Minute
Вариант перевода Подождите

Примеры в контексте "Minute - Подождите"

Примеры: Minute - Подождите
Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute... Господин Огуз, господин Огуз, подождите минуту...
I was not -would you please wait a minute! Я не... подождите, пожалуйста, минуту!
Wait a minute, they have a son? Подождите минутку, у них есть сын?
And just wait a minute, wait a minute and perhaps we can pour ourselves a small glass of wine. И подождите минутку, подождите минутку; возможно, мы можем сейчас позволить себе стаканчик вина.
No, hang on a minute, hang on a minute, I got something else to say. Нет, подождите минутку, подождите, я хочу ещё кое-что сказать.
Give me a minute, I won't be long. Подождите, я ненадолго, потом поедем в аэропорт.
Well, now, hold on a minute, guys. Так, стойте, подождите, народ.
Just hold on a minute, I'll tell him you're here. Подождите, я сообщу, что вы здесь.
Wait a minute, we're not all wearing curtains? Подождите, мы не наряжаемся в шторы?
Roll, roll back, roll back, wait a minute. Отмотайте, отмотайте назад, подождите.
Look... Give us a minute. Подождите, все, не расходитесь.
Okay, wait a minute, was this the first time? Хорошо, подождите минуту, это в первый раз?
Wait a minute, did you say two years? Подождите минутку, вы сказали "два года"?
Wait a minute, where are you going? Подождите минутку, куда вы собираетесь?
If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, we'll finish this in just a minute. Если не возражаете, подождите меня у машины, мы закончим через минуту.
Wait a minute! I have to talk to... you. Подождите минутку, мне нужно поговорить... с вами
Wait, a minute, how about the pad? Подождите минутку, как насчет квартиры?
Wait a minute, you're not santa. Подождите минутку, вы - не Санта
Wait a minute, can I say something? Подождите минутку, я могу что-то сказать?
I'll bring a new ones, just wait a minute! Сейчас принесу новое, подождите минуточку!
I'm busy, wait a minute. я зан€т, подождите минуту.
Wait a minute, you guys have Подождите минуту, ребята у вас есть
Hang on a minute, who put you in charge? Подождите минутку, кто поставил вас у руля?
W-Wait a minute, try the case again? Подождите секунду, начинать дело снова?
Wait a minute, Trudy, I've got it! Подождите минуту, Труди, я все улажу!