Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute... |
Господин Огуз, господин Огуз, подождите минуту... |
I was not -would you please wait a minute! |
Я не... подождите, пожалуйста, минуту! |
Wait a minute, they have a son? |
Подождите минутку, у них есть сын? |
And just wait a minute, wait a minute and perhaps we can pour ourselves a small glass of wine. |
И подождите минутку, подождите минутку; возможно, мы можем сейчас позволить себе стаканчик вина. |
No, hang on a minute, hang on a minute, I got something else to say. |
Нет, подождите минутку, подождите, я хочу ещё кое-что сказать. |
Give me a minute, I won't be long. |
Подождите, я ненадолго, потом поедем в аэропорт. |
Well, now, hold on a minute, guys. |
Так, стойте, подождите, народ. |
Just hold on a minute, I'll tell him you're here. |
Подождите, я сообщу, что вы здесь. |
Wait a minute, we're not all wearing curtains? |
Подождите, мы не наряжаемся в шторы? |
Roll, roll back, roll back, wait a minute. |
Отмотайте, отмотайте назад, подождите. |
Look... Give us a minute. |
Подождите, все, не расходитесь. |
Okay, wait a minute, was this the first time? |
Хорошо, подождите минуту, это в первый раз? |
Wait a minute, did you say two years? |
Подождите минутку, вы сказали "два года"? |
Wait a minute, where are you going? |
Подождите минутку, куда вы собираетесь? |
If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, we'll finish this in just a minute. |
Если не возражаете, подождите меня у машины, мы закончим через минуту. |
Wait a minute! I have to talk to... you. |
Подождите минутку, мне нужно поговорить... с вами |
Wait, a minute, how about the pad? |
Подождите минутку, как насчет квартиры? |
Wait a minute, you're not santa. |
Подождите минутку, вы - не Санта |
Wait a minute, can I say something? |
Подождите минутку, я могу что-то сказать? |
I'll bring a new ones, just wait a minute! |
Сейчас принесу новое, подождите минуточку! |
I'm busy, wait a minute. |
я зан€т, подождите минуту. |
Wait a minute, you guys have |
Подождите минуту, ребята у вас есть |
Hang on a minute, who put you in charge? |
Подождите минутку, кто поставил вас у руля? |
W-Wait a minute, try the case again? |
Подождите секунду, начинать дело снова? |
Wait a minute, Trudy, I've got it! |
Подождите минуту, Труди, я все улажу! |