Did you know louis canning's wife works here? |
Вы знали, что у нас работает жена Луиса Каннинга? |
Then the saint louis cathedral, then madame begue's for breakfast. |
потом в собор святого луиса потом к мадам Беке на завтрак |
I said that before you stuck me with Louis. |
Я говорил это до того, как ты навязала мне Луиса. |
Although, I want to first get to the matter of Louis Zabel. |
Но сначала я хочу обратиться к делу Луиса Зейбела. |
And I'm not stealing Louis's client. |
Я не краду клиентов у Луиса. |
You know, Louis has got this thing... |
Видите ли, у Луиса проблемы... |
I told her I was spending the night at Louis'. |
Сказал, что переночую у Луиса. |
Wanting to shut Louis up isn't being ruled by emotions. |
Желание заткнуть Луиса естественно для любого человека. |
You're not exactly the Louis's sister I was expecting. |
Сестру Луиса я тоже представлял иначе. |
No, I'm going to work for Louis. |
Нет, я буду работать на Луиса. |
You see, Evangeline Broussard was in love with Louis Devereaux. |
Ведь, Евангелин Броуссард была влюблена в Луиса Деверо. |
He'll be in the bell tower of the Saint Louis cathedral. |
Он будет в колокольне кафедрального собора Сент Луиса. |
And that's how we'll crush Louis. |
Вот так мы и раздавим Луиса. |
She was married to the conductor Louis Hasselmans (1878-1957). |
Вышла замуж за дирижёра Луиса Хассельманса (1878-1957). |
Next, he joined anthropologist Louis Leakey on an expedition to Olduvai Gorge. |
После этого он присоединился к экспедиции антрополога Луиса Лики на Олдувай. |
You're my and Louis' daughter now. |
Ты теперь дочь меня и Луиса. |
They always played that one at Louis' Wine Bar. |
Ее играли в винном баре Луиса. |
And this time it won't be coming from Louis Litt. |
И пойдёт это не от Луиса Литта. |
It would be good for me to get out of St. Louis for awhile. |
Для меня было бы неплохо убраться из Сант Луиса ненадолго. |
If he's leaving, then you don't have time to wait for Louis. |
Если он уходит, ты не можешь ждать Луиса. |
So you heard about Louis' invention, and you saw not only a way to get back on top... |
Вы услышали об изобретении Луиса и увидели не только способ вернуться на вершину... |
President got more to do than be thinking about Louis' foolishness. |
Президенту есть чем заняться, кроме как исправлять глупости Луиса. |
I call it the seven stages of Louis. |
Я называю это семь стадий Луиса. |
We took Louis off the associates because of his incident with Stephanie. |
Мы забрали у Луиса ассистентов именно из-за инцидента со Стефани. |
We've just been subpoenaed to testify against Louis. |
Нас вызывают в суд свидетельствовать против Луиса. |