Английский - русский
Перевод слова Louis
Вариант перевода Луиса

Примеры в контексте "Louis - Луиса"

Примеры: Louis - Луиса
Its owner, Louis Prang, is sometimes called the "father of the American Christmas card." Её владельца, Луиса Пранга (Louis Prang), иногда называют «отцом американской рождественской открытки».
I didn't like the way I was treated on my way out the door, and if he wanted to get to you, he should play you against Louis. Мне не понравилось, как со мной обошлись, когда я ушла, и если он хочет достать до тебя, он должен настроить тебя против Луиса.
The first claim decided on the basis of dominant nationality was the case of James Louis Drummond, a French-British dual national whose property was expropriated by the French Government in 1792. Первым иском, который был разрешен на основе принципа преобладающего гражданства, было дело Джеймса Луиса Драммонда, гражданина Великобритании и Франции, чье имущество в 1792 году было экспроприировано французским правительством.
Also at the 4th meeting, the Committee heard the following petitioners: Ahmed Boukhari, Karin Finkler, Melody Divine, Suzanne Scholte, Pedro Pinto Leite, Janet Lenz, Louis Parascand and Christina del Valle. На 4-м заседании Комитет также заслушал следующих петиционеров: Ахмеда Бухари, Карину Финклер, Мелоди Дивайн, Сюзанн Шольте, Педру Пинту Лейте, Джанет Лену, Луиса Парасканда и Кристину дель Валье.
I win this, I'm the partner that beat Louis Litt, not the partner sleeping with Harvey Specter. Если мне удастся, то я буду партнёром, который выиграл у Луиса Литта, а не той, кто спит с Харви Спектером.
If it's our firm, then it's Louis's firm, too. Если это наша фирма, то и Луиса тоже.
I think you bottled up your anger at Donna, let it out at Louis, and then when it came back at you, you pushed it down again. Думаю, вы подавили свой гнев на Донну и выплеснули его на Луиса, и когда гнев обернулся против вас, вы его опять затолкали внутрь.
I hit Louis, and I apologized to him in private, but what I haven't done is apologize to all of you. Я ударил Луиса и извинился перед ним лично, но я не извинился перед всеми вами.
Following the elimination of girl groups Bad Lashes and Girlband in weeks one and two respectively, JLS were Louis Walsh's last remaining act in the competition, but throughout the live shows the judges called them the best band to come out of The X Factor. После исключения вокальных групп Bad Lashes и Girlband в первую и во вторую недели шоу, JLS остались единственными подопечными Луиса Уолша, но в течение съемок шоу судьи назвали JLS лучшей группой на The X Factor.
In 1973, the horse's head was combined with the Desoutter logo script, which was a facsimile of Louis Albert Desoutter's signature, one of the company's founders. В 1973 году изображение головы лошади объединяется с текстовым логотипом Desoutter, который является факсимильным воспроизведением подписи Луиса Альберта Дезуттера, одного из основателей компании.
Angered by his parents' constant fighting, Walter Jr. tries to establish an independent character, insisting on being called Flynn and asking his best friend Louis to teach him how to drive. Возмущённый постоянными ссорами родителей, Уолтер-младший пытается проявить самостоятельность своего характера, настаивая на том, чтобы его называли Флинн и просит своего лучшего друга Луиса научить его ездить на машине.
My travel lady says we could drive to Phoenix, get on a flight to St. Louis and then hop on a flight to France. Моя знакомая из тур агентства говорит, что мы можем поехать до Феникса, и сесть там на рейс до Сант Луиса, а патом пересесть на рейс во Францию.
Engelbart was born in Portland, Oregon, on January 30, 1925, to Carl Louis Engelbart and Gladys Charlotte Amelia Munson Engelbart. Дуглас Энгельбарт родился 30 января 1925 года в Портланде, штат Орегон в семье Карла Луиса и Глэдис Шарлотты Амелии Мунсон Энгельбарт.
"Donna, by the way, those are really nice shoes that Louis has on"? "Донна, кстати, у Луиса очень красивые туфли"?
Because you just lashed out at Louis when your intention was to let him down gently, and I find it hard to believe it had nothing to do with this office being empty. Потому что ты только что наорал на Луиса, хотя должен был поговорить вежливо, и мне трудно поверить, что причина не в том, что этот кабинет пуст.
You can explain to me why you paid our reception staff not to say Louis' name when they answer the phone. Можешь объяснить, зачем ты заплатил секретарям, чтобы они не называли фамилию Луиса, когда отвечают на звонок?
Individual opinion of Committee members Louis Henkin, Rajsoomer Lallah, Cecilia Medina Quiroga, Ahmed Tawfik Khalil and Patrick Vella Особое мнение членов Комитета г-на Луиса Хенкина, г-на Раджсумера Лаллаха, г-жи Сесилии Медины Кироги, г-на Ахмеда Тауфика Халиля
Dr. Lucie White, Louis A. Horvitz Professor of Law, Harvard Law School Д-р Люси Уайт, кафедра права им. профессора Луиса А. Хорвица, Гарвардская школа права
He illustrated about one hundred children's books, and his work appeared in papers, journals, and magazines, including the Louis Wain Annual, which ran from 1901 to 1915. Он иллюстрировал около сотни книг для детей, и его работы часто появлялись в газетах и журналах, включая «Ежегодник Луиса Уэйна» (Louis Wain Annual), который выходил с 1901 по 1915 год.
C.K. was born Louis Székely in Washington, D.C. on September 12, 1967, the son of software engineer Mary Louise (née Davis) and economist Luis Székely. Луи родился в Вашингтоне 12 сентября 1967 года в семье отца экономиста Луиса Секея (Luis Székely) и матери инженера-программиста Мари Луизы (Mary Louise) (урождённая Дэвис).
Look, I just finished memorizing all of Louis's cases, and I had an idea I wanted to run by - Слушай, я только что закончил запоминать все дела Луиса, и у меня появилась идея, которую я хотел...
If this is Harvey's way of trying to make up for the fact that I didn't hire Louis - Если так Харви пытается загладить вину за то, что я не получил Луиса...
And when they hired you, did they know you'd been trained by Louis Litt? Нанимая вас, знали ли они, что вы обучались у Луиса Литта?
The Registry, directed by Hans Holthuis, Registrar, David Tolbert, Deputy Registrar, and Kevin St. Louis, Chief of Administration, continued to exercise its responsibilities as stipulated by the Statute and Rules of Procedure and Evidence. Секретариат Трибунала под руководством Секретаря Ханса Холтёйса, заместителя Секретаря Дэвида Толберта и главы администрации Кевина Сент Луиса продолжал осуществлять свои обязанности, предусмотренные Уставом и Правилами процедуры и доказывания Трибунала.
Furthermore, he had gotten a hint in Sir Louis's opening statement of an auto-interpretative approach to the Covenant, which was to say that the Covenant meant what the State party said it meant. Кроме того, он услышал во вступительном заявлении сэра Луиса намек на автоматическую трактовку Пакта, которая предполагает: Пакт означает то, что государство-участник говорит, что он означает.