| So who wants to give the good news to Louis Bowman? | Кто хочет первым обрадовать Луиса Баумана? |
| I called them all up and told them I needed help putting Louis' saliva on my friend's dead body. | Я обзвонила всех родичей и попросила их измазать слюной Луиса тело моей подруги. |
| She, who has spent a pleasant and enchanting afternoon, who had never given a thought about the person from the Louis. | Она, которая провела прекрасный и приятный день, которой даже не приходила мысль о человеке из Луиса. |
| That's why one of my favorite pastimes is to listen to one of Louis's messages. | Поэтому одно из моих любимых хобби - слушать сообщения Луиса. |
| How come Louis' wife named that child... Shaquanda? | Почему жена Луиса назвала дочку Шакуанда? |
| Now please, don't tell me you put any of your rag money on Joe Louis. | Только не говори мне, что ты поставил свои кровные на Джо Луиса. |
| Tribute to the memory of Louis Henkin, former member of the Committee | Дань памяти Луиса Хенкина, бывшего члена Комитета |
| Tribute to the memory of Professor Louis B. Sohn | Дань памяти профессора Луиса Б. Сона |
| If I don't have Deb watching my every move, it'll be a lot easier to slip away to Louis' apartment. | Если Деб не будет следить за каждым моим движением, мне будет намного легче попасть в квартиру Луиса. |
| Getting to Louis' penthouse and back in an hour will be tight, but I'm not exactly flush with options. | Попасть в квартиру Луиса и вернуться через час будет нелегко, но у меня не так много вариантов. |
| You know, I'd like to testify as a character witness on Louis' behalf when his case goes to trial. | Я хочу выступить у Луиса на суде, дать показания о его поведении, в его пользу. |
| Because if it's Louis against Malone in a street fight, I'm picking that dude. | Потому что в уличной драке Луиса и Мэлоуна я ставлю на второго. |
| The Louis I know wouldn't be defeated by something like this. | Луиса, которого я знаю, это не остановит. |
| Rachel, this is a window into the mind of Louis Litt. | Рейчел, это ключ к пониманию Луиса Литта. |
| Thoughtfully renovated with impeccable richness and delicate grace, the refined elegance of each spacious guest room and suite is inspired by the Louis XV style of French décor. | Продуманно отреставрированные с безупречной роскошью и деликатной грацией, утонченная элегантность каждого просторного номера и люкса вдохновлена стилем времён французского короля Луиса XV. |
| We are gathered here to marry Prince Louis of Condé to Her Royal Majesty, Queen Elizabeth of England as represented by her appointed proxy. | Мы собрались здесь, чтобы сочетать браком принца Луиса Конде с ее Королевским Величеством королевой Елизаветой Английской представленную ее уполномоченным доверенным лицом. |
| When Hardman came back, the first thing he did was ask Louis for a report on every case at the firm. | Когда Хардман вернулся, он первым делом попросил Луиса составить отчет о каждом деле фирмы. |
| Because I know Louis, and I know you. | Потому что я знаю Луиса и тебя тоже. |
| We take this opportunity to thank outgoing Prosecutor Louis Moreno-Ocampo for the firm leadership he has brought to this important position in the Court's formative years. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить покидающего свой пост Прокурора Луиса Морено-Окампо за его твердое руководство работой Суда на этом важном посту в годы становления Суда. |
| It's a Ryan M-2, the plane The Spirit of St. Louis was modeled after. | Это Райн М-2, самолет "Душа Сент Луиса" был смоделирован на его платформе. |
| Louis' sister Beatrice is picking him up at noon in their jet, which gives us plenty of time to discuss your gestational issues. | Сестра Луиса заберет его в полдень она прилетит на частном самолете, что дает нам кучу времени обсудить твои вопросы о беременности. |
| Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. | Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
| Charles, you remember Louis Litt? | Чарльз, ты помнишь Луиса Литта? |
| Why am I paying Louis's laundry bill? | С чего это мне оплачивать химчистку за Луиса? |
| You know, I remember you said you hated Louis Litt and you were second-guessing your decision to become a lawyer. | Знаешь, я помню, как ты сказал, что ненавидишь Луиса Литта, и сомневаешься в том, становиться ли тебе адвокатом. |