Mr. Louis Napoleon Casambre (Philippines) |
Г-на Луиса Наполеона Касамбре (Филиппины) |
Are you looking to save Louis, or to get yourself fired too? |
Ты хочешь спасти Луиса или тоже вылететь с работы? |
What is this about the rumor that led to Louis Zabel committing suicide? |
Что с тем слухом, что привел Луиса Зейбела к самоубийству? |
I get it, that was your plan, to blame it on Louis the whole time. |
Я понял, в этом и был твой план - во всем винить Луиса. |
Well, you see, in our country... it's possible for me to be almost like a father to Louis... even though I am a woman. |
В нашей стране я могу быть для Луиса почти как отец, хотя я и женщина. |
First thing I have to do is find out why Louis was killed on my boat. |
Первое что я сделаю, выясню, почему Луиса убили на моей лодке. |
Right here on top, "replacements for Louis." |
Прямо сверху, "Кандидаты для Луиса". |
You're going to ask Louis for help on something this big? |
Ты хочешь попросить помощи Луиса в чём-то большом. |
Already in place, and if I can't get through, then I'll just have the waiter spill drinks all over Louis. |
Замётано. А если не дозвонюсь, то попрошу официанта вылить на Луиса выпивку. |
And I thought maybe you hadn't gotten around to it because you were too busy pitting Harvey against Louis. |
Я думала, ты забыл, потому что был занят, сталкивая Харви и Луиса лбами. |
If doing whatever it takes is the criteria, my money is on Louis. |
Если всё дело в этом, я ставлю на Луиса. |
It's not a thank you, it's an apology for you talking me into getting him to give Louis a job. |
Это не благодарность, а извинение за то, что ты уговорила меня найти работу для Луиса. |
I did it because Louis was desperate, all right? |
Я сделал это как раз из-за отчаяния Луиса. |
But that jury, they didn't see Louis Litt believing Harvey's innocence - they saw Travis Tanner. |
Но присяжные видели не Луиса Литта, верящего в невиновность Харви, они видели Трэвиса Таннера. |
Are you forgetting I used to work for Louis too? |
Ты забываешь, что раньше я работал на Луиса. |
You want to go toe-to-toe with Louis, you better be prepared to go the distance. |
Если решишь выступить против Луиса, приготовься к долгой битве. |
Because Louis's new girlfriend is the queen of that file room, and she left him alone in there. |
Новая подружка Луиса, королева архива, оставила его там одного. |
They are immediately split up; Francis and Louis are put into an isolation room, while Bill and Zoey are tested by a doctor. |
Выживших разделили - Френсиса и Луиса изолировали в герметичной камере, а Зои и Билла отвели к врачу. |
John C. Cushman became Chairman of the Board of Directors, and Louis B. Cushman, Vice Chairman. |
Джон С. Кашмэн стал председателем совета директоров и заместителем председателя Луиса Б. Кашмэна. |
So you're working for Louis Canning now? |
Вы сейчас работаете на Луиса Каннинга? |
Are you forgetting I used to work for Louis too? |
Ты забываешь, что я тоже работал на Луиса? |
Okay, I looked into Louis's file, trying to find a way to legitimately fail him out. |
Что ж, я взглянул на дело Луиса, пытался найти причину, чтобы его отчислить. |
I have some bad news I have to give Louis, and since he and I are finally in a good place... |
У меня плохие новости для Луиса, и поскольку мы с ним наконец нашли общий язык... |
You want to know if I can handle the reception desk and Louis at the same time. |
Вы хотите знать, потяну ли я работу в приёмной и на Луиса одновременно. |
The first thing he did before we even landed in St. Louis was start broadcasting to the American people. |
Первое, что мы сделали еще до Сент Луиса, мы начали трансляции для народа. |