PAAF seeks compensation for vehicles and heavy equipment that it claims were lost, damaged or destroyed. |
ГУСХР испрашивает компенсацию за транспортные средства и тяжелую технику, которые, по его утверждению, были утрачены, повреждены или уничтожены. |
Otherwise, Egyptians' hard-won political gains may well be lost. |
В противном случае, политические выгоды египтян, завоеванные с таким трудом, могут быть утрачены. |
The bank has reimbursed all of the funds that were lost in the fraudulent transactions. |
Банк возместил все средства, которые были утрачены в результате мошеннических операций. |
In 1981 the balconies of the Taganrog post office building were lost. |
В 1981 году были утрачены балконы здания таганрогского почтампа. |
The murals of the dome and walls are partially lost due to desolation and vandalism. |
Росписи свода купола и стен частично утрачены вследствие осыпания и вандализма. |
Works of art and ancient knowledge have been lost. |
Произведения искусства и древние знания были утрачены. |
Then the fireplace and several carved doors of the mansion were lost. |
Тогда же были утрачены камин и несколько резных дверей особняка. |
The remarkable traditions of the past are almost lost today. |
Замечательные традиции прошлого почти утрачены сегодня. |
Due to the frequent change of owners and the appointment of the building, its original interiors are almost completely lost. |
Из-за частой смены владельцев и назначения здания, его оригинальные интерьеры практически полностью утрачены. |
As a result of bugrovschiki most treasures of the Siberian kurgans are lost forever. |
В результате деятельности бугровщиков большинство сокровищ из сибирских курганов навсегда утрачены. |
After a reorganization of the building, some architectural details and elements were lost. |
После перестройки здания, некоторые архитектурные детали и элементы были утрачены. |
Her concertos and sonatas for violin have been lost. |
Концерты для скрипки и гобоя утрачены. |
However much of his work was lost during the Revolution of 1795. |
Многие произведения были утрачены в годы революции 1917 года. |
The remaining panels are either lost or unidentified. |
Остальные три утрачены либо не найдены. |
If you stop the program, their patterns might be lost. |
Если вы остановите программу, они могут быть утрачены. |
In this respect, part of the benefit of the investment in ProFi had been lost so far. |
В результате этого на сегодняшний день частично утрачены преимущества инвестиций в ПРОФИ. |
As a result, trust and respect were lost, as well as legitimacy. |
В результате были утрачены доверие и уважение, равно как и легитимность. |
The claimant asserts that the goods were lost or stolen at the airport in Jeddah due to the invasion. |
Заявитель утверждает, что товары были утрачены или похищены в аэропорту Джедды вследствие вторжения. |
In making these enhancements, however, the advantage of a simplified administrative process has been lost. |
Однако с добавлением этих элементов были утрачены преимущества упрощенного административного процесса. |
Then his hopes of inheritance, it would be lost forever. |
Тогда его надежды на наследство будут утрачены. |
It needed to ensure that the powers of the strong institutions that had authority over other areas of discrimination were not lost. |
Ему необходимо обеспечить, чтобы не были утрачены полномочия других эффективных учреждений, которым поручено заниматься иными областями дискриминации. |
Almost 15 per cent of West Bank agricultural land will be lost as the result of the construction of the barrier. |
В результате строительства этого барьера были утрачены почти 15% общей площади сельскохозяйственных земель Западного берега. |
In many rivers, lakes and coastal and marine areas, ecosystem functions have been lost or impaired. |
Во многих реках, озерах, а также прибрежных и морских районах полностью или частично утрачены экосистемные функции. |
In its response to the article 34 notification, NKF states that all documentary evidence was lost or destroyed. |
В ответ на уведомление по статье 34 НКФ сообщила, что все документальные доказательства были утрачены или уничтожены. |
The lifetime savings of many employees and other stakeholders had been lost. |
Копившиеся всю жизнь сбережения многих работников и других людей, оказавшихся вовлеченными в это, были утрачены. |