Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Утрачены

Примеры в контексте "Lost - Утрачены"

Примеры: Lost - Утрачены
The third criterion required that the practice or activity in question should continue to be carried on in accordance with tikanga, provided that the Maori rights concerned were in force and had not for some reason been lost or withdrawn, even unjustly, by the Crown. По третьему критерию рассматриваемые виды практики или деятельности должны продолжать осуществляться в соответствии с «тиканга» при условии, что соответствующие права маори остаются в силе и не были утрачены по той или иной причине или изъяты Короной даже без законных на то оснований.
During the 1930s she was well known in literary London, and wrote a great deal of poetry (much of which was later lost in war damage); but found it more difficult to procure publication. В 1930-х годах Уикем получила большую известность в литературных кругах Лондона и написала огромное количество стихов (многие из которых были утрачены во время войны); хотя также и испытала затруднения с их публикацией.
Early reports mentioned finds of brooches, an iron sword and Danish coins, and the enduring Norse place names indicate a sustained Viking presence on Hirta, but the visible evidence has been lost. В ранних сведениях упоминаются находки брошей, железного меча и датских монет, при этом сохранившиеся норвежские географические названия указывают на продолжительное присутствие викингов на Хирте, но наглядные доказательства тому утрачены.
Phylloxera appeared, vineyard growers rioted in 1910-11, the Russian and American markets were lost because of the Russian Revolution and Prohibition, and two World Wars made the vineyards of Champagne a battlefield. В Европе появился вредитель филлоксера, виноградари бунтовали в 1910-1911 годах, российский и американский рынки сбыта были утрачены из-за революции 1917 года и введения сухого закона, а две мировые войны превратили виноградники Шампани в поля сражений.
There are sixteen tooth sockets, from which the teeth themselves have been lost, in each dentary. В каждой зубной кости имеется шестнадцать зубных лунок, но сами зубы, однако, были утрачены.
While the United States is ahead of the pack, some of its gains could soon be lost, as accumulating inventories begin eroding profits. Хотя США находятся на передовых позициях, некоторые из их достижений скоро могут оказаться утрачены, когда накопление складских запасов приведет к постепенному снижению прибыли.
The examples it includes to illustrate the rules preserve numerous fragments from Latin authors which would otherwise have been lost, including Ennius, Pacuvius, Accius, Lucilius, Cato and Varro. Благодаря Присциану сохранились многие фрагменты из произведений старых латинских авторов, которые в противном случае могли бы быть утрачены навсегда, в частности, Энния, Пакувия, Акция, Луцилия, Катона и Варрона.
Without abatement at this stage, much of the benefit of abating during housing and storage may be lost. Без сокращения выбросов на этом этапе многие результаты мер по ограничению выбросов при стойловом содержании скота и хранении навоза могут быть утрачены.
It will provide the basis for assessing the change in area cultivated or lost during the 13 years of war. На этой основе будет проведена оценка изменения площади обрабатываемых земель или площади сельскохозяйственных угодий, которые были утрачены за 13 лет войны.
The Claimant alleges that duties payable on these private passenger cars, in the average amount of 300,000 Syrian pounds ("SYP") per car, were "lost" by the Central Treasury. Заявитель утверждает, что пошлины, которые должны были быть получены от владельцев этих автомашин, в среднем в размере 300000 сирийских фунтов с транспортного средства, были "утрачены" Центральным казначейством.
Research by UNEP and ILO indicates that, in the transition to greening economies, jobs in high-emission brown industries or in currently unsustainable sectors such as many of the world's fisheries, will need to be redefined and some of them could be lost. Исследования ЮНЕП и МОТ показывают, что в низкоэкологичных отраслях, связанных с высоким объемом выбросов, или в являющихся в настоящее время экологически неустойчивыми секторах, таких как многие рыболовные промыслы в мире, необходимо будет перепрофилировать рабочие места, причем некоторые из них будут утрачены.
Livelihoods have been lost, markets destroyed and, most critically, lack of freedom is preventing people in rural areas in the most affected states from hunting, fishing and planting crops, which means that the already increasing food insecurity could spiral into famine. Были утрачены средства к существованию, развалились рынки, и, самое главное, люди, проживающие в сельских районах наиболее всего затронутых штатов, лишились возможности заниматься охотой, рыболовством и растениеводством, в результате чего и так постоянно обостряющаяся нехватка продовольствия может вызвать голод среди населения.
However, investing in long-term disaster-reduction efforts is potentially a more cost-effective means of saving lives, as it preserves developmental and financial investments that otherwise might be lost. Между тем инвестиции в долгосрочную деятельность по уменьшению степени риска как стратегия спасения людей могут быть более эффективными с точки зрения затрат, так как они позволяют обеспечить сохранность капиталовложений в деятельность в целях развития и финансовых инвестиций, которые могли быть утрачены в результате стихийных бедствий.
Nonetheless, if parental authority was lost because of failure to provide the children with food, the parent in question may apply to spend time with the children provided he or she pays the corresponding maintenance. Вместе с тем, если родительские права были утрачены по причине необеспечения детей алиментами, он может претендовать на совместное проживание после уплаты алиментов.
A further 1,823 assets were lost or missing, also as a result of hostile action, while another 575 assets had to be abandoned where they stood as they were uneconomical to recover. Еще 1823 единицы имущества утрачены или пропали также в результате боевых действий, а еще 575 единиц имущества были оставлены на месте ввиду экономической нецелесообразности их восстановления.
After the close of Funny Face, the Astaires went to Hollywood for a screen test (now lost) at Paramount Pictures, but Paramount deemed them unsuitable for films. После закрытия мюзикла «Забавная мордашка» Астер отправился в Голливуд (в настоящее время данные утрачены) на пробы в «Paramount Pictures», но его кандидатуру сочли неподходящей для кино.
Later on, under increasing pressure from the Ottoman Empire, further residual territories were lost and re-organised until only Istria, Dalmatia, and the Venetian Ionian Islands were left when the Republic fell to Napoleon in 1797. Позже, под нарастающим давлением со стороны Османской империи, многие территории были утрачены, но Республика удерживала свою власть над Истрией, Далмацией, Корфу и Ионическими островами (Ионические острова под власть Венеции), вплоть до 1797 года.
While over time many original ROM copies of older games may deteriorate, be broken or thrown away, a copy in file form may be distributed throughout the world, allowing games which would otherwise have been lost a greater chance of survival. Несмотря на то что оригинальные копии старых игр могут повреждаться, изнашиваться или выбрасываться, цифровые копии в виде образа ПЗУ или другого носителя могут распространиться повсеместно, сохраняя тем самым старые игры, которые иначе были бы утрачены безвозвратно.
Based on the evidence provided, the Panel finds that the jet oil lubricants were owned by MMEE and not KAFCO as at 2 August 1990, and were lost or destroyed as alleged. Исходя из представленных доказательств, Группа считает, что по состоянию на 2 августа 1990 года смазочные материалы для реактивных двигателей принадлежали "ММИЭ", а не КАФКО, и что они действительно были утрачены или уничтожены.
Out of the 32 pieces on the Suspiria master list, 18 are not extant; they were either planned but never written, or written but lost before publication. I guess who she is Из 32 глав, указанных в авторском списке, 18 не дошли до наших дней - либо они значились в планах, но так и не были написаны, либо они были утрачены до публикации.
During the Khmer Rouge Revolution, many classic and popular singers of the 1960s and 1970s were murdered, starved to death, or overwork to death by the Khmer Rouge. and many original master tapes from the period were lost or destroyed. Во время пребывания у власти красных кхмеров многие классические и популярные певцы 60-70-х годов были убиты или отправлены в лагеря, а многие записи музыки того периода были утрачены или уничтожены.
Around 13 million hectares of forest were converted to other uses or lost through natural causes each year in the past decade, compared with 16 million hectares per year in the 1990s. В течение прошедшего десятилетия около 13 млн. гектаров лесов были перепрофилированы на другие цели или утрачены, по сравнению с 16 млн. гектаров в год в 1990е годы.
There would then be a risk that, say, the extra earnings gained by foreigners in the event that local interest rates were higher than foreign ones, might be lost in the reconversion from local to foreign currency in the event that the exchange rate depreciated. Вследствие этого возникнет риск того, что, скажем, дополнительные доходы, полученные иностранцами вследствие более высокого уровня внутренних процентных ставок по сравнению с уровнем процентных ставок за рубежом, могут быть утрачены при пересчете из местной в иностранную валюту в случае снижения валютного курса.
According to Pauline Donceel-Voûte the final report was impossible to write, because many artifacts had been lost or corrupted (in particular, according to the Donceels, some of the coins excavated by Roland de Vaux from Qumran had been lost.) Жена Роберта Донселя Паулина Донсель-Вут заявила о невозможности написания итогового отчета, потому что многие артефакты были утрачены или повреждены (в частности по её словам были утрачены некоторые монеты из археологических раскопок Ролана де Во).
We have lost both concepts in relation to much conduct in our contemporary world, but we urgently need to re-find them in relation to the new possibilities opened up by the life sciences if we are to continue to respect all life, especially human life. Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую.