The security incident response time at ECLAC was maintained under the established limit. |
В ЭКЛАК время реагирования на инциденты, связанные с угрозой безопасности, не превышало установленный лимит. |
Fleshlight maxed-out my $200 limit. |
Тот пездо-фонарик добил мой лимит в 200 баксов. |
Killbots have a preset kill limit. |
Понимаешь, у киллботов есть запрограммированный лимит убийств. |
The alien time machine has a withdrawal limit. |
Да, у машины времени пришельцев есть лимит снятия денег. |
You've reached your high five limit. |
Ты уже превысил свой "дай пять" лимит. |
These figures give a clear picture regarding the extent to which Armenia has exceeded its allowed limit under the Treaty. |
Эти цифры дают четкое представление о том, до какой степени Армения превысила свой разрешенный лимит по Договору. |
The worldwide auto liability policy has a limit of $2 million per occurrence. |
Лимит международного страхового покрытия владельцев автотранспортных средств составляет 2 млн. долл. США на каждый страховой случай. |
Article 316 also prescribes the use of national guarantees in case the Customs duties and taxes at stake exceed the TIR guarantee limit. |
Статья 316 предписывает также применение национальных гарантий, в случае если сумма причитающихся пошлин и сборов превышает лимит гарантии МДП. |
You know, I hit my limit. |
Знаешь, я превысил свой лимит. |
Well, I reached my daily limit of King and Maxwell about an hour ago. |
Я исчерпал дневной лимит Кинга и Максвелл примерно час назад. |
Well, I think the imposter has an interest In your high credit limit. |
Я думаю мошенницу больше увлекает ваш высокий кредитный лимит. |
Your papers, when you bother to turn them in, exceed the assigned page limit. |
Ваши бумаги, когда вы побеспокоитесь вернуть их, превышают разрешенный лимит. |
Some of us stuck to our limit, Marge. |
Кое-кто превысил наш лимит, Мардж. |
I've just reached my limit... |
Я только что превысила свой лимит... |
But we'd be back within our limit. |
Но мы бы обратно в наш лимит. |
Figure 7 shows you the warning message you receive when attempting to add additional items to the folder that has exceeded the limit. |
Рисунок 7 показывает вам предупреждение, которое вы получаете, пытаясь добавить дополнительные документы в папку, которая исчерпала лимит. |
They said I'd exceeded my annual limit. |
Они сказали, что я превысила свой годовой лимит. |
It seems as if your coverage cap limit has been reached. |
Кажется, вы исчерпали лимит покрытия медицинской страховки. |
For the first six months, $3,000 credit limit to start, and you get 10,000 frequent flyer miles. |
Первые полгода, трёхтысячный кредитный лимит для начала, и получаешь 10 тысяч бонусных миль. |
It was as if I had reached my life long limit... for lies. |
Словно я до дна исчерпал свой жизненный лимит... лжи. |
Two beers a day, that's my limit. |
Два пива в день - мой лимит. |
While somewhat arbitrary, the 10 per cent limit has been agreed upon to enhance international comparability and countries are recommended to follow this rule. |
Хотя он достаточно произволен, 10-процентный лимит согласован для повышения международной сопоставимости, и странам рекомендуется придерживаться этого правила. |
Both Mr. Stormonth-Darling and Ms. Bovich have met the limit and their terms may not be renewed. |
Г-н Стормонт-Дарлинг и г-жа Бович исчерпали этот лимит, и их сроки полномочий не могут быть возобновлены. |
You may establish the expenditure limit that will prevent you from spending a big sum. |
Вы сможете установить лимит расхода средств, что не позволит потратить большую сумму. |
PS: This 64 limit is not applied for applications. |
PS: Этот лимит не применим к приложениям. |