I'm beyond my credit limit. |
Я исчерпал лимит своей кредитной карты. |
In any case, a temperature limit is obviously a political rather than a scientific statement. |
В любом случае, вполне очевидно, что лимит температуры является политическим, а не научным заявлением. |
In 2005, the limit of 5,000 runners was reached 7 months after registration opened. |
В 2005 году 5-тысячный лимит участников был достигнут через 7 месяцев после открытия регистрации. |
I have like a $60 limit on my ATM, so... |
У меня лимит на 60 долларов в банкомате... |
And I can offer you a thousand dollar limit. |
И я могу предложить Вам Лимит в 1000 долларов. |
We're offering no payments for the first six months and $1000 credit limit. |
Сейчас есть предложение без выплат в первые 6 месяцев и лимит в тысячу долларов. |
I couldn't get 'em to raise the credit limit. |
Я не мог получить 'Ем, чтобы поднять кредитный лимит. |
This place is way over our borrowing limit. |
Этот дом совсем не вписывается в наш лимит. |
I thought it was a 50-cent limit. |
Кажется, лимит повышения был полдоллара. |
Okay, but five dollar limit. |
Ладно, но лимит - 5 долларов. |
The areas are closed to trawl fishing when an area halibut by-catch limit is reached. |
Эти районы закрываются для тралового лова, когда в том или ином из них достигнут лимит прилова палтуса. |
If the limit is reached before the end of the calendar year, applications are turned down. |
Если лимит исчерпывается до конца календарного года, то заявления отклоняются. |
At this rate, the study indicates that Thailand may exceed its Annex A Protocol limit by 2005. |
В исследовании указывается, что при таких темпах Таиланд может превысить свой лимит по приложению А к Протоколу к 2005 году. |
There will be a limit on how much outside capital you can raise. |
Будет установлен лимит по сумме привлечения внешнего капитала. |
Much of the potential for improvement in technical energy efficiencies in industrial processes depends on how closely such processes have approached their thermodynamic limit. |
В основном потенциальные возможности повышения эффективности использования технической энергии в промышленных процессах определяются тем, насколько эти процессы исчерпали свой термодинамический лимит. |
Environmental licences for municipal waste incinerators set a limit for dioxin emissions in the Brussels capital region. |
В природоохранных лицензиях на эксплуатацию муниципальных установок для сжигания отходов устанавливается лимит на выбросы диоксина в брюссельском столичном районе. |
There were no plans to increase that limit in the near future. |
Планов поднимать этот лимит в ближайшем будущем нет. |
If UNIDO depended solely on government contributions, there was a definite limit to the financial resources that it could mobilize. |
Коль скоро ЮНИДО зависит исключительно от взносов государств, существует определенный лимит финансовых ресурсов, которые она способна мобилизовать. |
I couldn't get 'em to raise the credit limit. |
Я не смог выпросить банк поднять лимит кредита. |
Draw limit was active in the Soviet championships in 1978-1988 for 11 seasons. |
Лимит ничьих действовал в чемпионате СССР в 1978-1988 годах на протяжении 11 первенств. |
What happened when you passed your limit? |
И что поменялось, когда твой лимит исчерпался? |
That's why my credit card was over the limit. |
Вот почему лимит на моей кредитке был превышен. |
The actual evaluation of the costs must have shown quickly that the initial limit did not carry very far. |
Фактическая оценка расходов должна сразу же показать, что первоначальный лимит соблюдался не очень долго. |
Figure 6 shows you how the storage limit allocation comment looks when you've exceeded your limit. |
Рисунок 6 показывает, как выглядит комментарий назначения лимита памяти, когда вы превысили свой лимит. |
In this case, the limit is applied to the local server sum of all connections of all connected clients must not exceed this limit. |
В этом случае ограничения применимы к локальному серверу - сумма соединений всех связанных клиентов не должна превышать установленный лимит. |