| Other types of malware are malicious active content, rogue programs and dialers. | К другим типам вредоносного ПО относится вредоносное активное содержимое, мошеннические программы и автоматические системы набора номера. |
| This document cannot be signed because it contains content that cannot be displayed. | Этот документ не может быть подписан, так как в нем есть содержимое, которое нельзя отобразить. |
| Any content you submit is for non-commercial use only. | Любое содержимое, которое вы передаете, предназначено исключительно для некоммерческого использования. |
| The Demonstrations Project also has similarities to user-generated content websites like Wikipedia and Flickr. | Demonstrations Project также имеет сходство с сайтами, чьё содержимое создаётся пользователями, такими как Wikipedia и Flickr. |
| 'The person reading the book is also adding content. | Тот, кто читает книгу может так же и изменять её содержимое. |
| It's the content that matters, not the tone of voice. | Зачем? Важно содержимое, а не тон ее голоса. |
| I send you this urn to examine the content. | Я отправляю тебе эту урну чтобы ты посмотрел ее содержимое. |
| To view Windows Media content, you must install this plugin by following these instructions. | Чтобы просматривать содержимое в формате Windows Media, вы должны установить этот плагин, следуя этим инструкциям. |
| After installing you may need to check for Windows Updates before the plugin will show content properly. | После установки вам следует проверить наличие обновлений Windows Updates, чтобы плагин начал корректно показывать содержимое. |
| Some Parties, however, considered it necessary to clarify their purpose, management and content. | Однако некоторые Стороны посчитали необходимым уточнить их предназначение, механизмы управления и содержимое. |
| The command "File > Save Buffer" saves this window content into a file. | Команда "File > Save Buffer" записывает содержимое этого окна в выбранный файл. |
| Red Hat is not responsible for content. | Red Hat не несёт ответственности за его содержимое. |
| And we make every effort to ensure that all the content on our site meets this standard too. | Мы прилагаем всяческие усилия для того, чтобы убедиться, что все содержимое нашего сайта соответствует этим стандартам. |
| Please know the content of your blog to as many people in network. | Обратите внимание, содержимое блога как много людей в сети. |
| Review each security warning to ensure that the content is signed by Microsoft, and then click Yes to install the software. | Просмотрите каждое предупреждение системы безопасности, чтобы убедиться в том, что содержимое подписано корпорацией Майкрософт, а затем нажмите Да, чтобы установить программу. |
| Firebug shows us the content of the text node as a link to the DOM explorer. | Firebug показывает содержимое текстовой ноды как ссылку на обозреватель DOM. |
| We use WML to separate the specific content of a page from the elements common to multiple pages. | Чтобы отделить содержимое конкретных страницы от элементов, повторяющихся на нескольких страницах, мы используем WML. |
| In other words: on every shutdown the content of the partition will be lost as the key is deleted from memory. | Другими словами: при каждом выключении машины содержимое раздела теряется, так как ключ удаляется из памяти. |
| The content of a window is not always guaranteed to be preserved over time. | Содержимое окна не всегда гарантированно будет сохранено со временем. |
| High combustion temperature (caloricity), absence of heavy fractions and mechanical admixtures, low ash content. | Высокая теплота сгорания (калорийность), отсутствие тяжелых фракций и механических примесей, низкое содержимое золы. |
| Planet Half-Life's content consisted mainly of a news wire on its front page. | Содержимое Planet Half-Life по большей части состоит из новостей на главной странице сайта. |
| Topic icons are author chosen images associated with posts to indicate their content. | Значки тем - это выбранные авторами рисунки, связанные с сообщениями и отражающие их содержимое. |
| Other content came from chapters Sansa V, Tyrion IX and Daenerys V. | Другое содержимое пришло из глав Санса V, Тирион IX и Дейенерис V. |
| The unused content was later transferred to Mega Man 2. | Неиспользованное в предыдущей игре содержимое было включено в Mega Man 2. |
| Every child is unique; items never share their children even if the latter have the identical content. | Каждая дочерняя вершина уникальна; информационные элементы никогда не разделяют дочерних вершин, даже если последние имеют идентичное содержимое. |