Determines whether the content of this partition should be overwritten with random data before setting up the encryption. |
Задаёт, нужно ли перезаписать содержимое раздела произвольными данными перед настройкой шифрования. |
Chemical stability, sulphur and fractional composition content correspond to presently fixed standards. |
Химическая стабильность, содержимое серы и фракционный состав отвечают действующим стандартам. |
Enable the DLNA Media Server function of the connected device to make its content available for shared access. |
Включите функцию медиа сервера DLNA на подключенном устройстве, содержимое которого требуется предоставить для совместного использования. |
Some of the content on this Site is copyrighted work of third parties. |
Некоторое содержимое Сайта является авторской работой третьей стороны и размещается на Сайте в соответствии с необходимыми договоренностями. |
All content is loaded, as top buttons links and titles, as left and right frame. |
Полностью загружаемое содержимое: ссылки и надписи кнопок, левый и правый фрейм. |
IE7 renders only the secure content and offers the user the opportunity to unblock the nonsecure content using the Information Bar. |
IE7 обрабатывает только безопасное содержимое и предлагает пользователю возможность разблокировки небезопасного содержимого с помощью информационной строки. |
In the typical situation, a content creator rates or categorizes the content on his site. |
Обычно автор материала тем или иным образом классифицирует содержимое своего сайта. |
The content of an MHTML file is encoded using the same techniques that were first developed for HTML email messages, using the MIME content type multipart/related. |
Содержимое файла MHTML кодируется тем же образом, что и HTML-сообщения электронной почты с использованием MIME multipart/related. |
The putty has a lesser styrene content (its smell, compared to other fillers available on the market, is definitely less disturbing), the filler and clear coat comply with exacting norms referring to reduction of Volatile Organic Compounds content. |
Шпаклевку отличает уменьшенное содержимое стирола (фенилэтилена) (ее запах, в сравнении с другими шпаклевками, доступными на рынке, однозначно менее тяжелый), грунт и лак выполняют жесткие нормы касающиеся ограничения содержимого Летучих Органических Соединений. |
Touch-screen devices would no longer need to split the display between content and an on-screen keyboard, thus providing full-screen viewing of the content. |
На сенсорных аппаратах будет не нужно делить дисплей на содержимое и на экранную клавиатуру, а значит, информацию можно будет просматривать в полный экран. |
But the most significant feature which characterises ECO LINE products is minimised content of harmful substances. |
Однако главным свойством, которым характеризуются продукты из серии ЕСО LINE это минимальное содержимое в них вредных для здоровья субстанций. |
Permalinking stops broken links by guaranteeing that the content will not move for the foreseeable future. |
Создание постоянных ссылок останавливает образование битых ссылок гарантированием, что содержимое не будет перенесено в обозримом будущем. |
Set here the strings that identify content that recurs. |
Установить строку, которая идентифицирует содержимое для повторной обработки. |
The packaging protects the sterilized content against contamination and environmental impurities and against damage during sterilization and transport. |
Упаковка предохраняет простерилизованное содержимое от заражения и загрязнения со стороны окружающей среды, а также от повреждения во время стерилизации и транспортировки. |
But if he looked inside the data packets, he would see very different content. |
Но если бы они заглянули в пакеты данных, они бы увидели абсолютно разное содержимое. |
Some Web sites employ iFrames in order to distribute content from one or more third-party Web sites. |
Блокирование стороннего контента Некоторые веб-сайты используют плавающие фреймы для того, чтобы распространять содержимое от одного или нескольких сторонних веб-сайтов. |
Dead links can occur on the authoring side, when website content is assembled from Internet sources and deployed without properly verifying the link targets. |
Мёртвые ссылки могут случаться на стороне сервера, когда содержимое собирается из источников в интернете без надлежащей проверки ссылок. |
Only those records with content identical to the selected field name are visible. |
Будут показаны только те записи, содержимое которых идентично указанному полю. |
The Before update event occurs before the control content changes are written into the data source. |
Событие "Перед обновлением" наступает перед тем, как измененное содержимое элемента управления записывается в источник данных. |
On the left side you see the content of the CD that is read from. |
С левой стороны, Вы увидите содержимое компакта с которого будут взяты данные. |
If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. |
В ячейке А1 листа1 появится то же содержимое. |
Not only that, but as I move the object around, it's goingto track it and overlay that content seamlessly. |
К тому же, если я передвину вещь, он проследит за ней иотобразит содержимое без помех. |
[3] To some extent, some forms of copy protection used in DVDs can be assumed to be content corruption. |
[З] В какой-то мере некоторые формы защиты от копирования могут быть восприняты как испорченное содержимое. |
The AACS key extractions highlight the inherent weakness in any DRM system that permit software players for PCs to be used for playback of content. |
Извлечение ключей AACS подчеркнуло неотъемлемую слабость любой системы DRM, позволяющей программным проигрывателям воспроизводить содержимое. |
Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. |
Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно. |