Английский - русский
Перевод слова Content
Вариант перевода Содержимое

Примеры в контексте "Content - Содержимое"

Примеры: Content - Содержимое
The content in the body of the message is specified by (tag 35, MsgType) message type defined in the header. Содержимое "тела" сообщения зависит от типа сообщения, которое обозначено в заголовке (тег 35, MsgType).
The field Signature File determines the file, the content of which is appended to each of your articles. The field is only enabled if the option Use a signature from file is selected. Поле Файл подписи определяет файл, содержимое которого будет добавляться в каждую вашу статью. Это поле доступно, только если установлен параметр Использовать подпись из файла.
Text, or content, must have context to be effective and a conversation, or discourse, needs to have a beginning, middle and end. Текст или содержимое должны иметь контекст, чтобы быть эффективными, и разговор, или дискурс, должен иметь начало, середину и конец.
In this example, the URL is the tag, and the content of the web page is the data. В этом примере URL - это идентификатор, а содержимое веб-страницы - это элементы данных.
Digital footprints are not a digital identity or passport, but the content and meta data collected impacts upon internet privacy, trust, security, digital reputation, and recommendation. Цифровые следы не являются цифровой идентичностью и не выполняют функций паспорта, но их содержимое и метаданные способны воздействовать на конфиденциальность в Интернете, доверие, безопасность, цифровую репутацию и рекомендации.
The survey is exploring the structure and content of the Andromeda Galaxy (M31) and its neighbour, the Triangulum Galaxy (M33). Обзор исследует структуру и содержимое галактики Андромеды (М31) и её соседки, галактики Треугольника (М33).
Even within Wikipedias, where we're creating their own content online, there's a heavy bias towards the place where a lot of the Wikipedia authors are based, rather than to the rest of the world. Даже в пределах Википедий, где мы сами создаем содержимое, есть сильный уклон в сторону местности, где проживает большое количество авторов Википедии, а не в сторону остального мира.
It contains content from George Martin's novels A Feast for Crows, chapters Cersei X and Cat of the Canals and A Dance with Dragons, chapter The Ugly Little Girl. Он включает содержимое из романов Джорджа Р. Р. Мартина, «Пира стервятников», глав Серсея Х и Кошка-Кет, и «Танца с драконами», главы Маленькая уродка.
Cirque du Soleil may, but is not legally obligated to, restrict or remove any and all content from a message that we determine in our sole discretion violates these guidelines or is otherwise harmful to us, other guests to this website or any third party. Cirque du Soleil может, но не обязан, ограничить или удалить из сообщения любое содержимое, которое, по нашему единоличному усмотрению, нарушает эти положения или причиняет иной вред нам, посетителям нашего сайта или третьим лицам.
With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same. При использовании соединения справа таблица результатов содержит все поля правой таблицы и только те связанные поля левой таблицы, содержимое которых совпадает.
The content of the basket is fixed each January for a year at a time but as the prices of individual products vary over the year so does the total cost. Содержимое корзины фиксируется на весь год в январе, однако в связи с колебаниями цен на отдельные продукты в течение года изменяется и общая стоимость корзины.
The content of the kit should be adapted according to the category of vehicle considered [...] or the particular use made of the vehicle, such as the transport of dangerous goods. Содержимое этой аптечки следует адаптировать в зависимости от рассматриваемой категории транспортных средств [...] или конкретного предназначения данного транспортного средства, как, например, в случае перевозки опасных грузов.
Log in using the user Anderson Patricio (the same user whose mailbox was on the generic POP3 server) and we can validate that the current content in OWA is the same as the POP3 server (Figure 11). Входим с учетной записи Anderson Patricio (тот же пользователь, чей почтовый ящик был на сервере POP3) и можем убедиться, что текущее содержимое в OWA точно такое же, как и на POP3 сервере (рисунок 11).
In addition to chapter 72 (Jaime IX), some of the content from this episode is also found in A Storm of Swords chapters 61, 68, and 71 (Sansa V, Sansa VI, Daenerys VI). Вдобавок к главе 72 (Джейме IX), некоторое содержимое из этого эпизода было найдено в «Буре мечей», в главах 61, 68 и 71 (Санса V, Санса VI, Дейенерис VI).
Cascading Style Sheets (CSS) are used to separate the stylistic elements of a page such as layout, colour and fonts from the content of the page such as paragraphs and images. Cascading Style Sheet-и (CSS) используются для разделения стилистических элементов страницы, такие как расположение, цвета и шрифты, в содержимое страницы, такие как параграфы и изображения.
The second time that the same Windows 7 PC, or a different Windows 7 PC, needs that data or Intranet content, access to it is much faster because it has already been cached. Во второй раз, когда этому Windows 7 ПК, или другому ПК Windows 7 нужны эти данные или интернет содержимое, доступ к ним становится гораздо быстрее, поскольку они уже записаны в кэш.
It is not today I get visits from people who do not speak Portuguese, have already suggested that I publish content in English, but for now the focus is on the Portuguese. Это не сегодняшний день я получаю от посещения людей, которые не говорят на португальском, уже предложил мне опубликовать содержимое на Английский, но в настоящее время акцент делается на португальском языке.
At this point, the site was simply a source of amateur content; it is also worth noting that due to its association with MXTabs, the site's focus was noticeably skewed toward guitar-based music, notably metal and rock, at this time. В этот момент сайт был просто набором любительского, непрофессионального контента; стоит также отметить, что благодаря его связи с MXTabs содержимое его фокусировалось в этот момент в первую очередь на гитарной музыке, особенно на метале и роке.
In an inverted file or inverted index, the contents of the data are used as keys in a lookup table, and the values in the table are pointers to the location of each instance of a given content item. В инвертированном файле или инвертированном индексе содержимое данных используется как ключи в таблице поиска, а значения в таблице являются указателями на расположение каждого экземпляра данного элемента контента.
We (or our associated or affiliated companies or third parties who have licensed content to the Company or contributed to this site) ("Content Owner") own or license from third parties all site Content. Мы (или наши родственные или дочерние компании, или третьи стороны, которые по лицензии предоставили компании содержание сайта, или же внесли свой вклад в данный сайт) ("Владелец Содержания") владеем либо имеем лицензию третьих сторон на все содержимое сайта.
and Ellinton Invest Inc. may change, suspend or discontinue any aspect of the Website at any time, including the availability of any Website feature, database, or content. и Ellinton Invest Inc. может изменить, приостанавливать или прекращать любой аспект Website в любое время, включая доступность любой характеристики Website, база данных, или содержимое.
Counter-signature: a signature which applies to a signature (the signed content of a counter-signature is itself a signature); may also be called "hierarchical signature" Контрподпись: подпись, относящаяся к другой подписи (подписанное содержимое контрподписи само по себе является подписью); может быть также названа "иерархической подписью"
Content may be intentionally removed by the owner. Содержимое может быть намеренно удалено владельцем.
Content under each "case" statement must be indented using an additional four spaces. Содержимое каждого "case" выражения должно писаться с отступом в дополнительные четыре пробела.
Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player. Содержимое на этой странице требуется более новая версия Adobe Flash Player.