| Recently the SMTPUTF8 extension was created to support UTF-8 text, allowing international content and addresses in non-Latin scripts like Cyrillic or Chinese. | Недавно было создано расширение SMTPUTF8 для поддержки текста в кодировке UTF-8, благодаря чему стало возможным включать международное содержимое и адреса с использованием таких алфавитов, как кириллица или китайский. |
| The person or organization primarily responsible for creating the intellectual content of the resource, for example, authors in the case of written documents. | Человек или организация, которые в первую очередь ответственны за интеллектуальное содержимое ресурса, например, авторы в случае печатных документов. |
| Inserts content of file.html file from directory with text and html files used by engine. | Вставляет содержимое файла file.html из папки с тестовыми, html файлами, используемыми движком. |
| You like this one or sub-pages are able to create as many as you like, all content can be managed within WordPress. | Вам нравится это или суб-страницы могут создать так много, как вам нравится, все содержимое может решаться в рамках WordPress. |
| However, it is not allowed to include or present Gameforge Internet sites or their content via a hyperlink in a partial window (frame). | Тем не менее, не разрешается вставлять или представлять сайты Gameforge или их содержимое посредством гиперссылки в частичном окне (фрейме). |
| The content of the entire notebook is saved in one file with an extension" .nb", for example "NotebookName.nb". | Все содержимое записной книжки храниться в одном файле с расширением" .nb", например "NotebookName.nb". |
| Mods usually are not allowed to modify the original story and game graphics, but rather extend the current content that was provided by the original developer. | Модификации обычно не способны изменить исходный сюжет и игровую графику, а лишь расширять существующее содержимое, которое было предоставлено оригинальным разработчиком. |
| Eternal Champions: Challenge from the Dark Side was noted for its impressive use of the system's hardware as well as its violent content. | Игра Eternal Champions: Challenge from the Dark Side была отмечена критиками за «впечатляющее» использование аппаратного обеспечения системы, а также за её жестокое содержимое. |
| When Hide formula and Protected are enabled, the formula is hidden after protecting the sheet and the cell content cannot be changed. | Если опции Скрыть формулы и Защищено включены, формула становится скрытой после защиты листа и содержимое ячейки не может быть изменено. |
| Murphy also commented on the content contained within the episode getting passed by FX's censors, I have a really good relationship with our people. | Мёрфи также прокомментировал содержимое эпизода, пропущенное цензорами FX: «У меня очень хорошие отношения с нашими людьми. |
| You can also edit the landing page content for each available language. ; | Кроме того, здесь можно редактировать содержимое исходной страницы на всех доступных языках. ; |
| Or does the broadcasting content determine the classification? | Или же классификацию определяет содержимое вещания? |
| After considering new content, Blizzard preferred to make it easy for new and older fans to play each other. | После обдумывания, стоит ли добавлять новое содержимое в игру, в Blizzard предпочли облегчить процесс начала многопользовательских матчей между игроками. |
| Cannot add content of type' ' to an object of type ''. | Невозможно добавить содержимое типа к объекту типа. |
| The content of the XML result: Schema, Data, or Both | Содержимое результата XML: Схема, Данные или Все |
| If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document. | Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа. |
| Entry in value list of the control (List content) | Элемент в списке значений элемента управления (содержимое списка) |
| Cirque du Soleil reserves the right to purge the content you provide after ninety (90) days of creation. | Cirque du Soleil оставляет за собой право удалять переданное вами содержимое через девяносто (90) дней после его создания. |
| In some cases, when linking to another site you may still see our branding even though you are actually reviewing content provided by a third party. | В некоторых случаях при переходе по ссылке на другой сайт Вы можете продолжать видеть наш бренд, хотя фактически будете просматривать содержимое, предоставленное третьим лицом. |
| Then, the content of the 12th cell is returned as the value of the function (in the result vector). | Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата). |
| When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press. | На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы. |
| Patients with swallowing disorders should open the capsule and suspend its content in e.g. fruit juice or in any other acidic liquid and drink the suspension. | Пациенты с расстройствами глотания должны открыть капсулу и высыпать ее содержимое напр., во фруктовый сок или другую кислую жидкость, перемешать и выпить. |
| Modern media also includes the scanning of containers, which allows viewing the content of selected boxes without opening them, using fast, non-intrusive processes. | Современные технологии включают в себя также сканирование контейнеров, которое позволяет просматривать содержимое отдельных единиц тары, не открывая их, с использованием быстрых, неинтрузивных процессов. |
| Signed content: data contained in the signed digital document which is signed by the purported signatory (ies) | Подписанное содержимое: данные, содержащиеся в подписанном цифровом документе, который подписан подразумеваемым подписавшим лицом (подразумеваемыми подписавшими лицами) |
| The tank was loaded with 42600 kg flammable liquid of class 3 in one single tank compartment and within only 15 minutes the entire content had poured out fuelling the fire that had started in the initial phase of the accident. | В цистерне перевозилось 42600 кг легковоспламеняющейся жидкости класса 3, загруженные в одну единственную секцию, и в течение всего лишь 15 минут все содержимое вылилось из цистерны, что способствовало разрастанию пожара, возникшего на начальной стадии аварии. |