Recently the SMTPUTF8 extension was created to support UTF-8 text, allowing international content and addresses in non-Latin scripts like Cyrillic or Chinese. |
Недавно было создано расширение SMTPUTF8 для поддержки текста в кодировке UTF-8, благодаря чему стало возможным включать международное содержимое и адреса с использованием таких алфавитов, как кириллица или китайский. |
The person or organization primarily responsible for creating the intellectual content of the resource, for example, authors in the case of written documents. |
Человек или организация, которые в первую очередь ответственны за интеллектуальное содержимое ресурса, например, авторы в случае печатных документов. |
Inserts content of file.html file from directory with text and html files used by engine. |
Вставляет содержимое файла file.html из папки с тестовыми, html файлами, используемыми движком. |
You like this one or sub-pages are able to create as many as you like, all content can be managed within WordPress. |
Вам нравится это или суб-страницы могут создать так много, как вам нравится, все содержимое может решаться в рамках WordPress. |
However, it is not allowed to include or present Gameforge Internet sites or their content via a hyperlink in a partial window (frame). |
Тем не менее, не разрешается вставлять или представлять сайты Gameforge или их содержимое посредством гиперссылки в частичном окне (фрейме). |
The content of the entire notebook is saved in one file with an extension" .nb", for example "NotebookName.nb". |
Все содержимое записной книжки храниться в одном файле с расширением" .nb", например "NotebookName.nb". |
Mods usually are not allowed to modify the original story and game graphics, but rather extend the current content that was provided by the original developer. |
Модификации обычно не способны изменить исходный сюжет и игровую графику, а лишь расширять существующее содержимое, которое было предоставлено оригинальным разработчиком. |
Eternal Champions: Challenge from the Dark Side was noted for its impressive use of the system's hardware as well as its violent content. |
Игра Eternal Champions: Challenge from the Dark Side была отмечена критиками за «впечатляющее» использование аппаратного обеспечения системы, а также за её жестокое содержимое. |
When Hide formula and Protected are enabled, the formula is hidden after protecting the sheet and the cell content cannot be changed. |
Если опции Скрыть формулы и Защищено включены, формула становится скрытой после защиты листа и содержимое ячейки не может быть изменено. |
Murphy also commented on the content contained within the episode getting passed by FX's censors, I have a really good relationship with our people. |
Мёрфи также прокомментировал содержимое эпизода, пропущенное цензорами FX: «У меня очень хорошие отношения с нашими людьми. |
You can also edit the landing page content for each available language. ; |
Кроме того, здесь можно редактировать содержимое исходной страницы на всех доступных языках. ; |
Or does the broadcasting content determine the classification? |
Или же классификацию определяет содержимое вещания? |
After considering new content, Blizzard preferred to make it easy for new and older fans to play each other. |
После обдумывания, стоит ли добавлять новое содержимое в игру, в Blizzard предпочли облегчить процесс начала многопользовательских матчей между игроками. |
Cannot add content of type' ' to an object of type ''. |
Невозможно добавить содержимое типа к объекту типа. |
The content of the XML result: Schema, Data, or Both |
Содержимое результата XML: Схема, Данные или Все |
If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document. |
Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа. |
Entry in value list of the control (List content) |
Элемент в списке значений элемента управления (содержимое списка) |
Cirque du Soleil reserves the right to purge the content you provide after ninety (90) days of creation. |
Cirque du Soleil оставляет за собой право удалять переданное вами содержимое через девяносто (90) дней после его создания. |
In some cases, when linking to another site you may still see our branding even though you are actually reviewing content provided by a third party. |
В некоторых случаях при переходе по ссылке на другой сайт Вы можете продолжать видеть наш бренд, хотя фактически будете просматривать содержимое, предоставленное третьим лицом. |
Then, the content of the 12th cell is returned as the value of the function (in the result vector). |
Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата). |
When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press. |
На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы. |
Patients with swallowing disorders should open the capsule and suspend its content in e.g. fruit juice or in any other acidic liquid and drink the suspension. |
Пациенты с расстройствами глотания должны открыть капсулу и высыпать ее содержимое напр., во фруктовый сок или другую кислую жидкость, перемешать и выпить. |
Modern media also includes the scanning of containers, which allows viewing the content of selected boxes without opening them, using fast, non-intrusive processes. |
Современные технологии включают в себя также сканирование контейнеров, которое позволяет просматривать содержимое отдельных единиц тары, не открывая их, с использованием быстрых, неинтрузивных процессов. |
Signed content: data contained in the signed digital document which is signed by the purported signatory (ies) |
Подписанное содержимое: данные, содержащиеся в подписанном цифровом документе, который подписан подразумеваемым подписавшим лицом (подразумеваемыми подписавшими лицами) |
The tank was loaded with 42600 kg flammable liquid of class 3 in one single tank compartment and within only 15 minutes the entire content had poured out fuelling the fire that had started in the initial phase of the accident. |
В цистерне перевозилось 42600 кг легковоспламеняющейся жидкости класса 3, загруженные в одну единственную секцию, и в течение всего лишь 15 минут все содержимое вылилось из цистерны, что способствовало разрастанию пожара, возникшего на начальной стадии аварии. |