Английский - русский
Перевод слова Constable
Вариант перевода Констебль

Примеры в контексте "Constable - Констебль"

Примеры: Constable - Констебль
Your chief constable forgot you existed. Ваш старший констебль забыл, что вы существуете.
Interview room, please, constable. В комнату для допросов, пожалуйста, констебль.
Sir Arthur, I'm not sure that the chief constable is going to be overjoyed at your efforts to denigrate his force. Сэр Артур, я не уверен, что главный констебль обрадуется вашим попыткам очернить его служащих.
I'm a town constable, duly elected by the people of Harlan County. Я городской констебль, избранный людьми округа Харлан.
I'm not convinced my heroic constable deserves all the credit. Не уверен, что мой бравый констебль заслуживает всех лавров.
A constable was passing, saw him ready bottles of whale oil outside. Констебль проходил мимо и увидел, как он готовит бутыли с ворванью снаружи.
The constable said he was in the grip of some... rapture. Констебль сказал, он был охвачен... каким-то восторгом.
Cathy, that's just a duty constable posted there to keep away sightseers. Кэти, это просто дежурный констебль, которого поставили там, чтобы отвадить журналистов и зевак.
The constable found something interesting while he was going through the footage. Констебль нашёл кое-что интересное, когда просматривал отснятый материал.
I'm an undercover constable from Scotland Yard. Я под прикрытием, констебль из Скотланд-Ярда.
Doubtless, the coroner and the chief constable are members of the same Masonic lodge. Уверен, коронер и старший констебль состоят в одной масонской ложе.
If you want some advice, I'd hide your admiration of Mr Gwilym Evans' talents when your constable arrives. Если хочешь, вот небольшой совет: я бы скрыла свое восхищение талантами мистера Гвилима Эванса, когда явится твой констебль.
The constable in Dewith told me you were headed this way. Констебль в Дьюите сказал мне, что ты идешь этим путем.
Perhaps this constable of yours can help you. И может, этот ваш констебль сумеет вам помочь.
The question's not what they want from us, constable. Вопрос не в том, что им от нас нужно, констебль.
You are the constable, not I. Ты констебль, а не я.
I see why you're the constable. Я понимаю, почему вы - констебль.
No. There's no problem here, constable. Нет, проблем нет, констебль.
The real bullies are his wife and the constable. Настоящие хулиганы - это его жена и констебль.
The bright, young, unmarried constable I was telling you about. Блестящий, молодой, неженатый констебль, о котором я тебе рассказывал.
Well, keep me abreast, constable. Держите меня в курсе, констебль.
Then save it for the stand, constable. Оставьте её для суда, констебль.
If you hear of anything, constable, my readers would love to know. Если услышите что-нибудь, констебль, что могло бы заинтересовать моих читателей...
I have had a devil of a time finding you, constable. Я искала вас целую вечность, констебль.
Perhaps it was because constable blenkiron... told her. Возможно потому, что констебль Бленкайрон сказал ей...