Английский - русский
Перевод слова Constable
Вариант перевода Констебль

Примеры в контексте "Constable - Констебль"

Примеры: Constable - Констебль
We have the Shopshire Constable checking it at the moment. Констебль в Шропшере сейчас проверяет это.
One day, Constable, there will be gleaming machines that will perhaps make light work of such a process. Однажды, констебль, здесь будут блестящие машины, для которых такая работа будет легкой.
Constable Stockdale seems to remember going down there 17 times. Констебль Стокдейл припомнил, что вы ходили туда где-то 17 раз.
It is not known whether any disciplinary action was taken against Constable Daused. Был ли привлечен к дисциплинарной ответственности констебль Даузед, неизвестно.
And Constable Mark Warburton gets nothing more than a slapped wrist... А констебль Марк Вобёртон всего лишь получит по рукам и только...
My first kill for the Irish - young Constable in Omagh. Я впервые убил человека, когда был у Ирландцев - это был молодой констебль из Омы.
The 1932 expedition was again led by Constable Loxton and included Downes, but not Burt. Следующая экспедиция была отправлена в конце февраля 1932 г. Её снова вёл констебль Локстон, и в ней участвовал Даунз, но на сей раз не было Бёрта.
What I don't understand is how you came to be in possession of an unregistered weapon, Constable. Чего я не понимаю, так это как у вас оказалось незарегистрированное оружие, констебль.
Captain Goodacre asked for you to report directly to him at the crater, Constable. Thanks, Fred. Капитан просил докладывать ему обо во всём прямо на месте воронки, Констебль.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol Division. Третий ударный взвод второй роты,... особый бронеотряд патрульного дивизиона,... констебль Казуки Фузэ.
On 21 April 1921, Royal Irish Constabulary (RIC) Constable Denis O'Loughlin was shot dead in Knightly's public house in Tralee. 21 апреля 1921 был застрелен констебль Королевской ирландской полиции Денис О'Лафлин в пабе «Найтли» в Трали.
Murdoch: [Constable McNabb, what's your reading?] Констебль Макнабб, что у вас?
Constable McKellar said that a few months ago, your husband struck you quite violently in front of several witnesses. Констебль МакКеллар сказал, что не так давно ваш муж сильно вас ударил при свидетелях.
The Lord High Constable, the Lord High Steward and the Chief Advisor to the King. Верховный Констебль, Первый Министр и Главный Советник Короля.
The Chief Constable even volunteered to call Mr. John Stevens to give him the green light to answer the Special Rapporteur's questions. Главный констебль даже предложил позвонить г-ну Джону Стивенсу, с тем чтобы тот мог ответить на вопросы Специального докладчика.
When did Constable Alice Craig volunteer to be part of the Armed Response Unit? Когда констебль Элис Крейг присоединилась к отделению вооружённой поддержки?
Constable Hanks reported the matter to his superiors and the case was given to Detective Inspector Frederick Abberline. Констебль Хэнкс сообщил о случившемся начальству, и к делу был привлечён инспектор службы столичной полиции Фредерик Абберлайн.
The Chief Constable of Northern Ireland was currently piloting the use of tasers with a small number of specially trained firearms officers. Главный констебль Северной Ирландии планирует использовать в экспериментальном порядке пистолеты с парализующим электрошокером, которыми будет вооружена небольшая группа специально подготовленных полицейских.
Constable, tell your friends in the Bajoran militia we need to see the activity logs of all the ground-based transporters in the area. Констебль, передайте своим друзьям в в баджорской милиции, что нам нужны логи всех наземных транспортеров в окрестностях центра.
In May 1986, Sir John Hermon, then Chief Constable, publicly accused unionist politicians of "consorting with paramilitary elements". В мае 1986 года сэр Джон Хермон (англ.)русск., главный констебль, обвинил публично политиков-унионистов в сотрудничестве с полувоенными формировании.
The Lord High Constable, the Lord High Steward and the Chief Advisor to the King. Абсолютной властью обладают трое - верховный констебль, судья и советник.
So, what's it going to be, Constable? Так что будет дальше, констебль?
The Secretary of State, the Policing Board and the Chief Constable can refer other matters, which are not the subject of a complaint, to the Ombudsman for investigation and under certain circumstances he has call-in powers to investigate matters of his own motion. Министр по делам Северной Ирландии, Полицейский совет и Главный констебль могут передавать на рассмотрение омбудсмена другие вопросы, не являющиеся предметом жалобы, и он наделяется полномочиями при определенных обстоятельствах лично распоряжаться о проведении расследования.
In July, Bigod and Humphrey de Bohun, Earl of Hereford and Constable of England, drew up a series of complaints known as the Remonstrances, in which objections to the extortionate level of taxation were voiced. В июле Бигод и констебль Англии Хемфри де Богун, граф Хартфорд представили серию жалоб, известных как «Увещевания», в них опротестовывались грабительские суммы налогов.
Then, Constable J. brought D.K. to the floor, struck him on the right side of the head and hit him with a baton across his lower back. Затем констебль Дж. повалил Д.К. на пол, нанес ему удар в правую часть головы и ударил его дубинкой по пояснице.