| Police Constable Nicholas Angel. | Полицейский Констебль Николас Энджел. |
| Squeamish, Constable Payne? | Брезгливый, констебль Пэйн? |
| Dull crowd, Constable. | Тупая толпа, констебль. |
| You're probably right, Constable. | Вы вероятно правы, Констебль. |
| Welcome back, Constable. | С возвращением, констебль. |
| Very clever, Constable. | Очень умно, констебль. |
| An interesting theory, Constable. | Интересная теория, констебль. |
| Constable, what do you need? | Констебль, что вам нужно? |
| Constable, check for casualties. | Констебль, проверьте повреждения. |
| Constable Collins, how delightful. | Констебль Коллинз, как приятно. |
| Constable Tom should escort the criminal. | Констебль Том должен увести преступника. |
| Watch and learn, Constable. | Смотри и учись, констебль. |
| Constable & Robinson Limited. | Констебль и Робинсон Лимитед. |
| 'Constable Rocksavage?' Bradley? | Констебль Роксэвидж? - Брэдли? |
| Some more tea, Constable? | Еще чаю, констебль? |
| What did you find out, Constable? | Что вы обнаружили, констебль? |
| Constable J. Nappy. | Констебль Я. Наппи. |
| Constable, you're with us. | Констебль, вы с нами. |
| Good morning, Constable. | Доброе утро, констебль. |
| Good night, Constable. | Спокойной ночи, констебль. |
| Trust me, Constable. | Поверьте мне, констебль. |
| Whatever you say, Constable. | Как скажете, констебль. |
| Nicely done, Constable. | Чистая работа, констебль! |
| Did you see that, Constable? | Вы это видели, констебль? |
| You grasp the implications, Constable. | Вы начинаете понимать, констебль. |