According to the information received, a team of armed personnel of the 30th Assam Rifles, along with one Manipur police constable, searched the home of lawyer Thokchom Ibohal Singh on 4 April 1997. |
В соответствии с полученной информацией группа вооруженных военнослужащих тридцатого ассамского полка и один полицейский констебль из Манипура обыскали дом адвоката Тхокчома Ибохала Сингха 4 апреля 1997 года. |
Under section 40 of the Police (Scotland) Act 1967, police authorities and Inspectors of Constabulary are required to oversee the manner in which a chief constable deals with complaints made against constables by members of the public. |
В соответствии со статьей 40 Закона 1967 года о полиции (Шотландия) полицейские власти и инспекторы Корпуса констеблей обязаны осуществлять надзор за процедурой, которую применяет главный констебль при рассмотрении жалоб, поданных на сотрудников полиции рядовыми членами общества. |
I've got a dead man who stayed here and a young constable in hospital, both bitten by a snake, and you know nothing about it. |
У меня покойник, который здесь останавливался, и молодой констебль в больнице, обоих покусала змея, а вы ничего об этом не знаете. |
Mrs Connolly, do you have the key the young constable returned to you? |
Миссис Коннолли, те ключи, что вам вернул констебль, они при вас? |
You wouldn't be finding excuses to see more often, would you, constable? |
Вы ищете лишний повод для встречи, не так ли, констебль? |
The chief constable is statutorily responsible for ensuring that complaints against his officers are investigated, but complaints involving alleged criminal conduct are referred to the procurator fiscal who is entirely independent of the police service. |
Ответственность за расследование жалоб на действия сотрудников полиции несет старший констебль, однако жалобы на действия, имеющие состав уголовного преступления, передаются прокурору, который совершенно независим от полицейской службы. |
2.3 On 17 October 1990, a constable of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) entered the Church's premises in Hamilton, Ontario, under the pretext of wishing to join the Church and to purchase the "Church Sacrament". |
2.3 17 октября 1990 года констебль королевской канадской конной полиции (КККП) появилась в помещении церкви в Гамильтоне, Онтарио, под предлогом того, что она желает вступить в ряды сторонников церкви и приобрести "священный символ церкви". |
I found it after Constable Morse had left. |
Я нашла её уже после того как Констебль Морс ушел. |
Maybe that's why l respect your opinion, Constable. |
Вот, может быть, почему я уважаю ваше мнение, Констебль. |
Nobody said life was fair, Constable. |
Никто не говорит, что жизнь справедлива, констебль. |
That was close, Constable Reggie. |
Нам чуть конец не пришел, констебль Реджи. |
I wish she were here too, Constable. |
Хотелось бы, чтоб она тоже была здесь, Констебль. |
There is no pleasure in this for me, Constable. |
Уверяю вас, констебль, я не получаю никакого удовольствия от этого. |
Constable, let Starfleet Command know what happened. |
Констебль, свяжитесь с Командованием Звездного Флота, сообщите, что случилось. |
The Constable and I can begin questioning the crew. |
С вашего разрешения, констебль и я немедленно начнем допрос команды. |
Anything I can do, Constable. |
Всё, чем могу быть полезна, констебль. |
I know how you feel, Constable. |
Я знаю, как вы сейчас себя чувствуете, констебль. |
Constable Hugh Collins could tell you that. |
Констебль Хью Коллинз мог бы вам об этом сказать. |
Constable Warburton said you ordered him to take the blame. |
Констебль Вобёртон говорит, что вы приказали ему взять вину на себя. |
The Chief Constable doesn't want the Master troubled again. |
Шеф Констебль не хочет, чтобы Магистра беспокоили. |
Yes, that's constable Higgins, But constable Crabtree is my dear friend. |
Да, это констебль Хиггинс, но констебль Крабтри - мой дорогой друг. |
Constable. Detective Senior Constable Griffin. |
Констебль, детектив старший констебль Гриффин. |
I'm Constable Saunders, and this is Constable Gillespie. |
Я констебль Сондерс, а это констебль Гилеспи. |
I'm Constable Marsh, this is Constable Park. |
Я констебль Марш, это констебль Парк. |
The local constable did everything to try to kill this creature, but nothing could stop it. |
Местный констебль испробовал всё, чтобы убить это создание, но ничто не могло его остановить. |