Английский - русский
Перевод слова Constable
Вариант перевода Констебль

Примеры в контексте "Constable - Констебль"

Примеры: Constable - Констебль
Constable Eccles was the only witch in Willard's Mill. Констебль Эклс был единственным ведьмаком в Виллардс-Милл.
Constable Dobson here spotted it and thought he'd best wake me up to investigate. Констебль Добсон заметил это и решил вызвать меня для расследования.
Lord Thomas Stanley, Lord High Constable of England. Лорд Томас Стэнли, верховный констебль.
Constable Dexter will be here tomorrow morning to confirm that. Констебль придет завтра утром, чтобы все проверить.
Well, you've heard wrong then, Constable Martin. Значит, вам это послышалось, констебль Мартин.
Constable Collins needs you at the Wren Institute of Science as soon as possible. Констебль Коллинз вызывает вас в научный институт Рена как можно скорее.
Constable, we'll need access into here. Констебль, нам нужно попасть туда.
A few months ago, Constable Alice Craig failed her refresher course. Пару месяцев назад констебль Элис Крейг провалила свой подготовительный курс.
Hello, it looks like Constable Hammond has got the hang of tank driving. Здравствуйте, это выглядит как Констебль Хаммонд захватил в управление танк.
Confirming I've got Constable Russell Anderson with me. Подтверждаю, со мной констебль Рассел Андерсон.
Which means the Chief Constable sitting there at his desk, Что значит, Главный Констебль, сидя у себя за столом, говорит
Please, Constable, don't patronise me. Пожалуйста, констебль, не надо покровительственного тона.
Really, Constable Morse... you should be on the halls. Правда, Констебль Морс... вам бы в театре выступать.
Whatever Anson's faults, he's an English gentleman and Chief Constable. Чем бы ни был грешен Энсон, он английский джентльмен и главный констебль.
Please answer the question, Constable. Пожалуйста, отвечайте на вопрос, констебль.
Constable... whatever this personal matter is don't let it interfere with your job again. Констебль... Какая бы личная причина это ни была, не позволяйте ей снова мешать вашей работе.
Constable McKinnon, the police in West Virginia didn't even know he was here. Констебль МакКиннон, полиция Западной Вирджинии даже не знает, что он здесь.
I don't think so, Constable. Я так не думаю, констебль.
Good morning, Inspector, Constable. Доброе утро, инспектор, констебль.
Constable Collins called to say that he's still trying to locate Yourka Rosen's fiancee. Звонил констебль Коллинз, говорит, что он всё ещё пытается найти невесту Юрки Розина.
Constable Collins certainly knows how to deliver on his commitments. Констебль Коллинс определённо знает, как исполнять свои обязательства.
Sir, my name is Constable Bob Sweeney, and I'm asking you your name. Сэр, меня зовут констебль Боб Суини, и я спрашиваю, как ваше имя.
How very nice to meet you, Constable. Отлично, что мы встретились, констебль.
You can be very persuasive on occasion, Constable. В некоторых случаях вы можете быть очень убедительным, констебль.
EstaH! Constable, I wasn't aware there were any Klingons on the station. Я не знал, что на станции есть клингоны, констебль.