| We have three levels, Constable, use them all. | У нас три уровня, констебль, используйте все. |
| Constable, I want station security stepped up for the duration of Shakaar's visit. | Констебль, мне нужна усиленная безопасность на станции, пока Шакаар здесь. |
| Constable Odo and Captain Sisko expressed a similar concern. | Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность. |
| Isobel, Constable Collins and Miss Williams heard you say those exact words. | Изобель, констебль Коллинз и мисс Уильямс слышали, как ты произнесла именно это. |
| Constable, if you could take a statement. | Констебль, не могли бы вы взять показания. |
| I'm quite aware of that, Constable. | Я очень даже в курсе, констебль. |
| Miss Fisher will assist me with that, Constable. | В этом мне поможет мисс Фишер, констебль. |
| You heard Miss Fisher, Constable. | Вы слышали мисс Фишер, констебль. |
| You had no warrant, Constable. | У вас не было ордера, констебль. |
| I think you'd better stop right there, Constable. | Думаю, вам лучше на этом остановиться, констебль. |
| Janet, this is Constable Atkins. | Дженет, это - констебль Эткинс. |
| Yes, Constable, even he. | Да, констебль, именно он. |
| Constable, I buy, sell and develop properties. | Констебль, я покупаю, продаю и развиваю собственность. |
| I appreciate your thoroughness, Constable. | Я ценю ваше усердие, констебль. |
| Myself and Constable Alice Craig entered through the front door. | Я и констебль Элис Крейг вошли через переднюю дверь. |
| Constable Clarke was bringing her under control here... when the father appeared in the doorway, shouting. | Констебль Кларк принял ее под контроль. потом в дверях с криками появился отец. |
| A lot can happen in five minutes, Constable. | За пять минут могло многое произойти, констебль. |
| You seem to be having trouble, Constable. | Констебль, у вас, похоже, проблемы. |
| Constable, fetch my ultraviolet light from the carriage. | Констебль, принесите мой ультрафиолетовый фонарик из экипажа. |
| Won't count towards his mark, of course, but the Chief Constable sets great store by such things. | Конечно, это не повлияет на его отличительные характеристики, но Шеф Констебль придаёт большое значение подобным вещам. |
| Constable, I put it to you that there was no real investigation of this matter. | Констебль, я утверждаю, что в этом деле никакого расследования не проводилось. |
| If we bring him back, Constable, | Если мы привезём его тело, констебль, |
| Do you remember me, Earl Constable? | Ты помнишь меня, граф констебль? |
| Constable, I gave you a direct order. | Констебль, я дала вам прямой приказ! |
| Constable Noakes, can I show you something? | Констебль Ноакс, могу я показать вам что-то? |