Constable, Mrs Winston would appreciate your tunic. |
Констебль, не одолжите миссис Уинстон ваш жакет? |
What can I do for you, Constable Noakes? |
Чем могу помочь, констебль Ноакс? |
I take it Constable Noakes is the source of all this excitement? |
Я так понимаю, констебль Ноакс вызвал это возбуждение? |
Constable Noakes was recently telling me that he has to study every single aspect of the law, from traffic offences to crimes against the person. |
Констебль Ноакс недавно сказал мне, что ему нужно изучить все отрасли права: от дорожных происшествий до преступлений против человека. |
Can we move on now, please, Constable? |
Теперь мы можем ехать, констебль? |
A Justin Bieber bracelet, Constable Saunders, do you remember one of those? |
Браслет с именем Джастина Бибера, констебль Сондерс, помните такой? |
Former Constable Saunders, do you recall one of these bracelets? |
Бывший констебль Сондерс, вы помните один из этих браслетов? |
You know, Constable, I hate to chop your onions here... |
Знаешь, констебль, я, конечно, не хочу топтать твои эдельвейсы... |
The Sudanese Police Force lost three men, First Lieutenant Mahmud, financial secretary, Constable (First Class) Anwar Mustafa and Constable Abidin Taha, who died as a result of his wounds. |
Погибло З суданских полицейских: лейтенант Махмуд, сотрудник по финансовым вопросам констебль первого класса Анвар Мустафа и констебль Абин Таха, умерший от ран. |
The Chief Constable said that as he was not the Chief Constable at the time of the investigation he could not provide the answers and directed the Special Rapporteur to Mr. John Stevens. |
Главный констебль сказал, что, поскольку он не занимал эту должность в период проведения расследования, он не может ответить на этот вопрос и направил Специального докладчика к г-ну Джону Стивенсу. |
Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you? |
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь? |
What are you talking about, Constable? |
О чём ты говоришь, констебль? |
Constable, would you tell Commander Sisko that I'll be a little late? |
Констебль, вы скажете коммандеру Сиско, что я немного опоздаю? |
Constable Ryan Barlow of the Diplomatic Protection Group lost his life in the course of duty, trying to save the lives of the van Buren family. |
Констебль Райан Барлоу из дипломатической группы защиты погиб при исполнении служебных обязанностей, пытаясь спасти жизни семьи ван Бюренов. |
You wanted to see me, Constable? |
Вы хотели меня видеть, констебль? |
Bring the car around, will you, Constable? |
Констебль, будьте добры, подгоните машину. |
Constable, will you tell the Inspector Nelson that Hercule Poirot is here? |
Констебль, передайте инспектору Нельсону; пришёл Эркюль Пуаро. |
Sergeant, what are you going to do next time a top notch Constable offers you advice? |
Сержант, что вы собираетесь сделать в следующий раз высокопрофессиональных констебль предлагает вам советы? |
As you should also be aware, Constable Morse, we are not the same little people Colonel Lawrence left behind. |
Как вам тоже следует знать, Констебль Морс, мы давно уже не те маленькие людишки, которых оставил после себя Полковник Лоуренс. |
Who couldn't you save, Constable Morse? |
Кого вы не смогли спасти, Констебль Морс? |
Six other people on the train were injured: Mary Kavanagh, George Stokes, Thomas Campbell, Alma Crocker, Rose Crabb and Constable Robert Mills. |
Шесть других людей в поезде были ранены: Мэри Кавана, Джордж Стокс, Томас Кэмпбелл, Альма Крокер, Роуз Крабб и констебль Роберт Миллс. |
Constable J. then pulled the author to the floor and punched her in the face. |
После этого констебль Дж. повалил на пол автора и ударил ее кулаком по лицу. |
Well, sir, I can only say that I enjoyed it more than Constable Oates, who was nearby. |
Сэр, могу только сказать, что я получил большее удовольствие,... чем констебль Оутс, стоявший рядом со мной. |
Constable Noakes, am I being accused of something? |
Констебль Ноакс, меня в чём-то обвиняют? |
Constable, how many casualties do we have? |
Констебль, сколько у нас жертв? |