| Constable Noakes is the... the officer I managed to crash into a few weeks ago. | Констебль Ноакс - тот... тот самый офицер, в которого я врезалась пару недель назад. |
| But... you are a woman, Chummy, and Constable Noakes is a man. | Но... ты женщина, Чамми, а констебль Ноакс - мужчина. |
| The Constable wants to see us on the Promenade. | Констебль хочет видеть нас на "Променаде". |
| You need to buck your ideas up, Constable. | Вам нужно привести себя в порядок, констебль. |
| I need to ask a favour, Constable. | Могу я просить вас об одолжении, констебль. |
| I could help you, Constable. | Я тебе могу помочь, констебль. |
| Chief Constable Peter Grisham paid tribute to Mr Speed's incomparable intellect and powers of deductive analysis. | Главный констебль, Питер Гришем, отдал должное несравненному интеллекту мистера Спида и его дедуктическим способностям. |
| Constable, find the Inspector - now. | Констебль, найдите инспектора, мигом. |
| Look, I really don't appreciate this, Constable. | Послушайте, мне это совсем не нравится, констебль. |
| We might continue this in the interview room, Senior Constable. | Мы могли бы продолжить в комнате для допросов, старший констебль. |
| Constable, collect all their weapons and hold on to them... till my return. | Констебль, соберите все оружие и держите его у себя до моего возвращения. |
| I'm sorry if my heightened spirits offend you, Constable Kent. | Сожалею, что мое хорошее настроение раздражает тебя, констебль Кент. |
| Nice work on the telephone, Constable. | Хорошо подметили с телефоном, констебль. |
| That'll be Constable Parks, sir. | Это мог быть констебль Паркс, сэр. |
| You need to learn where your loyalties lie, Constable. | Тебе нужно узнать, кому служит твоя преданность, констебль. |
| I must say, Constable I admire your composure. | Я должен сказать, констебль, я восхищаюсь вашим самообладанием. |
| Constable Butterman, this is not the time for personal errands. | Констебль Батерман, служебное время не предназначено для личных дел. |
| Constable, maybe you ought to look into this. | Констебль, может, вам стоит взглянуть на это. |
| The Constable here is satisfied it was an accident. | Констебль убедился, что это был несчастный случай. |
| I think you'll find the incinerators over there, Constable. | Думаю, там вы найдёте установки для сжигания, констебль. |
| Constable, remove Miss Fisher's gun from her handbag, and escort her to the lock up. | Констебль, изымите пистолет мисс Фишер из её сумочки, и отправьте её под замок. |
| Constable Collins asked me to send his apologies. | Констебль Коллинз попросил меня передать свои извинения. |
| Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta. | Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту. |
| Constable Weir here has it that you summoned an ambulance to - 19 Lexington Mews, yes. | Констебль Уир говорит, что вы вызвали машину скорой на - 19 Лексингтон Мьюз, да. |
| Open your blouse and try again, Constable. | Сними блузку и попробуйте еще раз, констебль. |