| But as the monster is dying, the constable realizes he's been looking in the mirror. | Когда монстр начинает умирать, констебль понимает, что видит свое отражение в зеркале. |
| Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual. | Наш городской констебль, регулирует дорожное движение. |
| My uncle, the constable, desires them. | Мой дядя констебль стремится завладеть этими серёжками. |
| Your constable seems to have a lead on our mystery woman. | Ваш констебль, кажется, вышел на нашу таинственную женщину. |
| You showed great enterprise, and one day I think you'll make an excellent senior constable. | Вы проявили инициативу, и когда-нибудь из вас получится отличный старший констебль. |
| The new constable seems very keen to impress, Inspector. | Новый констебль явно рвётся произвести впечатление, инспектор. |
| Roll up your sleeve, please, constable. | Закатайте рукав, пожалуйста, констебль. |
| The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. | Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш. |
| The constable said you were kind enough to take her in. | Констебль сказал, что вы были настолько добры, что приютили её. |
| I know someone helped you escape Errol, and it wasn't just that constable. | Я знаю, что кто-то помог тебе сбежать от Эррола, и это был не только тот констебль. |
| In the police force, for instance, adjustments had been made for the rank of constable, including proficiency in other languages. | В частности, для полиции были введены коррективы для ранга констебль, включая уровень подготовки по другим языкам. |
| Faced by the angry crowds, the constable in charge of Rochester Castle surrendered it without a fight and Belling was freed. | Столкнувшись с разъярённой толпой, констебль, охраняющий Рочестерский замок, впустил их без боя, и Беллинг был освобождён. |
| I got constable Bob sweeney up at Lee Paxton's hunting lodge, looking into possibilities for Drew Thompson. | Констебль Боб Суини сейчас у охотничьего домика Ли Пакстона, оценивает возможные варианты личности Дрю Томпсона. |
| Evelyn Barret... as constable of Willard's mill township, I, Thaddeus Eccles, accuse you of the crime of witchcraft. | Эвелин Баррет... как констебль города Виллардс-Милл, я, Тадеус Эклс, обвиняю тебя в ведьмовстве. |
| I'm terribly sorry, constable, but I'm a little unsteady on my feet. | Вы должны извинить нас, констебль, я немного навеселе. |
| Edwin must have found out about Glen Singer and the stolen gold, the same way my constable did. | Эдвин раскопал историю о Глене Сингере и похищенном золоте, так же, как и мой констебль. |
| It needs a better explanation, the transfer isn't decided by any constable | На это нужно лучшее объяснение, на перевод решиться не каждый констебль. |
| But I've got all the answers I came for, and now, as a special constable of the Victoria Police, I'm confiscating this film. | Но я уже получила все нужные мне ответы, а теперь, как особый констебль полиции Виктории, я конфискую эту плёнку. |
| 2.8 On 22 May 1998, constable P.N.E. came to Bekora Barombi, where the author was in hiding. | 2.8 22 мая 1998 года констебль П.Н.Э. явился в Бекора Баромби, где скрывался автор. |
| What has troubled me is - why did the constable not come after him? | А меня волнует - почему за ним не пришел констебль? |
| The constable was the second person in power in the kingdom, after the King, and his responsibility was to command the military in the absence of the ruler. | Констебль был вторым человеком в королевстве после короля, его обязанность состояла в том, чтобы командовать вооруженными силами в отсутствие монарха. |
| In the 15th century the Clan Scrymgeour continued to prosper and the seventh constable of Dundee acquired the lands of Dudhope in 1495 that was near to the city. | В XV веке клан Скримжур процветал и седьмой констебль Данди приобрел земли Дадхоуп (шотл. - Dudhope) в 1495 году. |
| So where were you when a constable knocked on your door at 5:30 this morning? | Тогда где вы были когда констебль стучал в вашу дверь в 5:30 утра? |
| The ASI and one constable were dismissed from service for wrongful confinement and other misconduct and two other constables who were found not guilty were reinstated after a suspension. | ПМН и еще один констебль были уволены за противозаконное заключение под стражу и другие неправомерные действия, а два других констебля, которые были признаны невиновными, были восстановлены в должности. |
| Any police constable, on production of an authority issued by or on behalf of the Commissioner of Police, may interview any prisoner wishing to see him. | Любой полицейский констебль на основании полномочий, предоставленных ему комиссаром полиции или от его имени, может проводить беседы с любым заключенным, изъявившим желание иметь такую встречу. |