| Electoral activity continued to intensify as political parties and aspiring presidential candidates discussed potential alliances. | Все более активно велась предвыборная работа в связи с тем, что политические партии и вероятные кандидаты на пост президента начали обсуждение вопроса о формировании потенциальных коалиций. |
| The activity was completed in two consecutive workshops in Bogota and Lima in March 2011. | Эта работа завершилась двумя следовавшими друг за другом рабочими совещаниями в Боготе и Лиме в марте 2011 года. |
| The activity will be implemented in 2015. | Соответствующая работа будет проводиться в 2015 году. |
| Limited activity has been undertaken under the international waters focal area, however, as there has been very limited funding available. | Однако в центральной области международных вод была проведена ограниченная работа, поскольку имевшееся финансирование было крайне ограниченным. |
| This activity showed that UNCTAD was concerned with the development of less advanced countries, particularly regarding their productive capacity and international competitiveness. | Эта работа демонстрирует обеспокоенность ЮНКТАД развитием менее развитых стран, в частности проблемами их производственного потенциала и международной конкурентоспособности. |
| This activity will require extensive coordination with a broad range of actors, including national authorities, local communities and the donor community. | Эта работа потребует активного взаимодействия с широким кругом субъектов, включая национальные власти, местные общины и сообщество доноров. |
| In addition to household and caring work, women's often-unpaid activity in small-sized family enterprises is not sufficiently recognized. | Помимо выполнения домашних обязанностей и ухода за членами семьи, в достаточной степени не признается также зачастую неоплачиваемая работа женщин на малых семейных предприятиях. |
| Improving current practice and international comparability are high priorities as reflected by the range of recent and current activity on this theme on services producer price indices. | Первоочередными целями являются совершенствование нынешней практики и обеспечение международной сопоставимости, о чем свидетельствует недавно проделанная и текущая работа по ряду направлений, связанных с индексами цен производителей на предоставляемые ими услуги. |
| This year, the Conference on Disarmament saw heightened activity. | В этом году активизировалась работа на Конференции по разоружению. |
| I firmly believe that that activity is a key component of the mission and the legacy of the Tribunal. | Я твердо убежден в том, что эта работа является ключевым компонентом задачи и основных результатов деятельности Трибунала. |
| Humanitarian assistance to counter natural and man-made disasters is a noble and essential activity; it reflects international solidarity and the unity of mankind. | Оказание гуманитарной помощи в целях преодоления последствий стихийных и антропогенных бедствий - это благородная и важная работа; она свидетельствует о международной солидарности и единстве всего человечества. |
| Specific training for potential Chief Inspectors is also an ongoing activity. | Также постоянно ведется работа по организации специализированной подготовки для потенциальных главных инспекторов. |
| This activity is coordinated with the pharmaceutical-chemical industry. | Эта работа проводится совместно с предприятиями химико-фармацевтической отрасли. |
| The activity of the Counter-Terrorism Committee seems to have stalled, after an initial élan. | Работа Контртеррористического комитета после первоначального периода активности, по-видимому, замедлилась. |
| It is no secret that investment in securities is an activity to be done professionally. | Не секрет, что инвестирование в ценные бумаги - это работа, которой нужно заниматься профессионально. |
| This activity is one of the bloggers apresiasisi to technology and science. | Эта работа является одним из блоггеров apresiasisi в области науки и техники. |
| It is unclear if a return to political activity is planned. | Неизвестно, когда была возобновлена работа над трагедией. |
| The necessary preparation for the project implementation was made with respect to this activity. | В данном контексте была проведена необходимая подготовительная работа в целях осуществления этого проекта. |
| There has been incessant diplomatic activity, and the quest for peace has been a common objective. | Велась напряженная дипломатическая работа, и достижение мира было общей целью. |
| His main activity in the Council of Europe was in the Legal Affairs Committee. | Работа в Совете Европы была главным образом связана с Комитетом по правовым вопросам. |
| Investigation activity has been intense, with 22 separate investigations in progress at the time of reporting. | Следственная работа велась весьма активно: на момент составления настоящего доклада проводилось 22 независимых расследования. |
| This activity is, as often as possible, carried out when the witness arrives at The Hague to testify. | По мере возможности такая работа ведется по прибытии свидетеля в Гаагу для дачи свидетельских показаний. |
| Diligent activity in that regard can only help to hasten the end of a conflict. | Усердная работа в этой области может только содействовать скорейшему прекращению конфликта. |
| It was noted, however, that this activity might require additional resources by the TIR secretariat. | В то же время было отмечено, что подобная работа может потребовать дополнительных ресурсов для секретариата МДП. |
| The public information activity of the Centre also includes a number of periodic and ad hoc publications. | Информационная работа Центра также включает издание ряда периодических и специальных публикаций. |