The latter activity was transferred to UNMIK at the end of 2002 after the successful establishment of the Housing Property Directorate of Kosovo. |
Последняя работа была поручена ВАКООН в конце 2002 года, после успешного учреждения Управления жилищной собственности Косово. |
In Latin America also there had been a great deal of activity in recent years with regard to mediation and conciliation. |
В Латинской Америке в последние годы также проводилась значительная работа по вопросам посредничества и согласи-тельной процедуры. |
Secondly, high schools are promoting volunteer work as a highly desirable extracurricular activity. |
Во-вторых, в старших классах средней школы поощряется добровольная деятельность как очень важная внеклассная работа. |
The production of a "mitigation guidelines" document has been a major activity within IADC over the past year. |
В течение прошедшего года в рамках МККМ проводилась важная работа по подготовке документа о "Руководящих принципах уменьшения мусора". |
There was also an increase in activity at mining sites in Nimba County and in western Liberia. |
Активизировалась также работа на участках добычи алмазов в графстве Нимба и в западной части Либерии. |
Risk assessment has most frequently been undertaken as a largely technical activity identified predominantly with the historical occurrence, public exposure and consequences of hazards. |
Оценка риска чаще всего выполнялась как во многом техническая работа, связанная главным образом с оценкой ретроспективных данных о частотности событий, степени подверженности населения и последствиях опасностей. |
Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing. |
Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании. |
A key activity of the Commission is the establishment of a global verification regime to monitor Treaty compliance. |
Основная работа Комиссии состоит в создании глобального режима проверки соблюдения Договора. |
Independent websites were consistently blocked and activity in Internet cafes closely monitored. |
Независимые веб-сайты постоянно блокируются, и работа в Интернет-кафе тщательно отслеживается. |
Demining activity, which is a prerequisite for further development activities in the Sudan, requires continuous support from the international community. |
Работа по разминированию, являющемуся предварительным условием для дальнейшей деятельности по обеспечению развития в Судане, требует непрерывной поддержки со стороны международного сообщества. |
This activity includes the planning for major changes of the close-down of operations. |
Эта работа включает планирование на случай крупных изменений в связи со свертыванием операций. |
Considerable activity is visible in the private sector as well. |
Активная работа ведется и в частном секторе. |
Implementation of the field support supply chain management strategy is another major activity that will continue. |
Еще одним важным направлением, работа на котором продолжится, является осуществление стратегии управления системой снабжения в рамках оказания полевой поддержки. |
One important follow-up activity is the CTF. |
Одно из важных направлений последующей деятельности - работа КЦГ. |
Another area of increasing activity is environmental health. |
Гигиена окружающей среды является еще одной сферой, где работа осуществляется все более активно. |
The College felt that this was a very important activity. |
По мнению Коллегии, эта работа относится к категории очень важных видов деятельности. |
This joint work, useful in any case, fulfils a request by the Security Council to coordinate activity and avoid duplication. |
Эта совместная, полезная в любом случае, работа соответствует просьбе Совета Безопасности о координации деятельности и избежании дублирования. |
Further work should aim towards analyzing key/major sources of unintentional POPs based on estimated activity rates and availability of measured data. |
Дальнейшая работа должна быть направлена на анализ важнейших/основных источников непреднамеренных СОЗ на основании расчетных показателей деятельности и наличия данных замеров. |
The work is coordinated with the UNFPA which also provides extrabudgetary financing for this activity. |
Данная работа координировалась с ЮНФПА, который также предоставил внебюджетные финансовые средства для этой деятельности. |
Work on this proposed activity has been underway since 2010 and considerable achievements have been made. |
Работа по этому предлагаемому направлению деятельности ведется с 2010 года, и уже достигнуты значительные результаты. |
Identification of projects that need to be closed is a continuous activity. |
Работа по выявлению проектов, которые необходимо закрыть, проводится на постоянной основе. |
Out primary job is to monitor the sun and put up the alerts, watches and warnings for solar activity. |
Наша основная работа - наблюдение за Солнцем, Мы выпускаем бюллетени прогнозов солнечной активности. |
Awareness promotion will be the major activity. |
Разъяснительная работа станет основным видом деятельности. |
One of the priority areas of the activity of the Committee will remain the work on countries' assessments of assistance needs. |
Одной из приоритетных областей деятельности Комитета по-прежнему будет работа по оценке потребностей стран в помощи. |
This is a parallel activity to the United Nations Crime Survey. |
Работа над данным Справочником проводится параллельно подготовке Обзора Организации Объединенных Наций по вопросам преступности. |