| The latter activity was transferred to UNMIK at the end of 2002 after the successful establishment of the Housing Property Directorate of Kosovo. | Последняя работа была поручена ВАКООН в конце 2002 года, после успешного учреждения Управления жилищной собственности Косово. |
| In Latin America also there had been a great deal of activity in recent years with regard to mediation and conciliation. | В Латинской Америке в последние годы также проводилась значительная работа по вопросам посредничества и согласи-тельной процедуры. |
| Secondly, high schools are promoting volunteer work as a highly desirable extracurricular activity. | Во-вторых, в старших классах средней школы поощряется добровольная деятельность как очень важная внеклассная работа. |
| The production of a "mitigation guidelines" document has been a major activity within IADC over the past year. | В течение прошедшего года в рамках МККМ проводилась важная работа по подготовке документа о "Руководящих принципах уменьшения мусора". |
| There was also an increase in activity at mining sites in Nimba County and in western Liberia. | Активизировалась также работа на участках добычи алмазов в графстве Нимба и в западной части Либерии. |
| Risk assessment has most frequently been undertaken as a largely technical activity identified predominantly with the historical occurrence, public exposure and consequences of hazards. | Оценка риска чаще всего выполнялась как во многом техническая работа, связанная главным образом с оценкой ретроспективных данных о частотности событий, степени подверженности населения и последствиях опасностей. |
| Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing. | Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании. |
| A key activity of the Commission is the establishment of a global verification regime to monitor Treaty compliance. | Основная работа Комиссии состоит в создании глобального режима проверки соблюдения Договора. |
| Independent websites were consistently blocked and activity in Internet cafes closely monitored. | Независимые веб-сайты постоянно блокируются, и работа в Интернет-кафе тщательно отслеживается. |
| Demining activity, which is a prerequisite for further development activities in the Sudan, requires continuous support from the international community. | Работа по разминированию, являющемуся предварительным условием для дальнейшей деятельности по обеспечению развития в Судане, требует непрерывной поддержки со стороны международного сообщества. |
| This activity includes the planning for major changes of the close-down of operations. | Эта работа включает планирование на случай крупных изменений в связи со свертыванием операций. |
| Considerable activity is visible in the private sector as well. | Активная работа ведется и в частном секторе. |
| Implementation of the field support supply chain management strategy is another major activity that will continue. | Еще одним важным направлением, работа на котором продолжится, является осуществление стратегии управления системой снабжения в рамках оказания полевой поддержки. |
| One important follow-up activity is the CTF. | Одно из важных направлений последующей деятельности - работа КЦГ. |
| Another area of increasing activity is environmental health. | Гигиена окружающей среды является еще одной сферой, где работа осуществляется все более активно. |
| The College felt that this was a very important activity. | По мнению Коллегии, эта работа относится к категории очень важных видов деятельности. |
| This joint work, useful in any case, fulfils a request by the Security Council to coordinate activity and avoid duplication. | Эта совместная, полезная в любом случае, работа соответствует просьбе Совета Безопасности о координации деятельности и избежании дублирования. |
| Further work should aim towards analyzing key/major sources of unintentional POPs based on estimated activity rates and availability of measured data. | Дальнейшая работа должна быть направлена на анализ важнейших/основных источников непреднамеренных СОЗ на основании расчетных показателей деятельности и наличия данных замеров. |
| The work is coordinated with the UNFPA which also provides extrabudgetary financing for this activity. | Данная работа координировалась с ЮНФПА, который также предоставил внебюджетные финансовые средства для этой деятельности. |
| Work on this proposed activity has been underway since 2010 and considerable achievements have been made. | Работа по этому предлагаемому направлению деятельности ведется с 2010 года, и уже достигнуты значительные результаты. |
| Identification of projects that need to be closed is a continuous activity. | Работа по выявлению проектов, которые необходимо закрыть, проводится на постоянной основе. |
| Out primary job is to monitor the sun and put up the alerts, watches and warnings for solar activity. | Наша основная работа - наблюдение за Солнцем, Мы выпускаем бюллетени прогнозов солнечной активности. |
| Awareness promotion will be the major activity. | Разъяснительная работа станет основным видом деятельности. |
| One of the priority areas of the activity of the Committee will remain the work on countries' assessments of assistance needs. | Одной из приоритетных областей деятельности Комитета по-прежнему будет работа по оценке потребностей стран в помощи. |
| This is a parallel activity to the United Nations Crime Survey. | Работа над данным Справочником проводится параллельно подготовке Обзора Организации Объединенных Наций по вопросам преступности. |