Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Activity - Работа"

Примеры: Activity - Работа
Her work encompasses four areas of activity: the improvement of legislation in the field of human rights; the investigation of human rights complaints and restitution; the provision of (public) information relating to human rights; and cooperation at the international level. Ее работа включает четыре области деятельности: совершенствование законодательства в области прав человека; расследование жалоб, связанных с правами человека, и исправление положения; распространение (открытой) информации по вопросам прав человека; и сотрудничество на международном уровне.
UNSD will have to engage in this activity as well, but its work will be primarily geared to the circumstances and needs of developing countries whereas the ECE recommendations are geared primarily to the circumstances and needs of statistically more advanced countries.). СОООН также планирует принять участие в этой деятельности, однако его работа будет в первую очередь ориентирована на условия и потребности развивающихся стран, в то время как рекомендации ЕЭК в первую очередь ориентированы на условия и потребности более развитых в статистическом отношении стран.).
The work undertaken in the wake of the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995, namely to provide funds in support of activities to combat violence against women, encourage women's participation in political activity and provide legal advice, was being continued. Продолжалась начатая после проведенной в 1995 году в Пекине четвертой Всемирной конференции по положению женщин работа, предусматривавшая предоставление средств в поддержку деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин, поощрению участия женщин в политической деятельности и оказанию юридической консультационной помощи.
The Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse is another activity that combines work on best practices with capacity-building, specifically in mobilizing local communities for the prevention of substance abuse among children and young people. Другим мероприятием является Глобальная инициатива по первичной профилактике злоупотребления наркотическими веществами, в рамках которой работа в области передовых методов сочетается с работой в области создания потенциалов, в частности путем привлечения местных общин к профилактике злоупотребления наркотическими веществами среди детей и молодежи.
Develop ongoing training procedures for mission personnel whose work entails significant public information activity, including the Special Representative of the Secretary-General, the Force Commander, the military spokesperson and the civilian police spokesperson Разработка процедур непрерывной профессиональной подготовки для сотрудников миссий, работа которых связана со значительным объемом деятельности в области общественной информации, включая Специального представителя Генерального секретаря, командующего силами, пресс-секретаря по военным вопросам и пресс-секретаря по вопросам гражданской полиции
The work, which did not fall conveniently into the core area of activity of any existing United Nations body, should continue to be undertaken in coordination with the United Nations Office on Drugs and Crime and other United Nations bodies, as appropriate. Работа, которая не вписывается в основную область деятельности какого-либо из существующих органов Организации Объединенных Наций, должна продолжаться при сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другими органами Организации Объединенных Наций в случае необходимости.
If only part of the production process is outsourced, the principal is classified to the class that corresponds to the activity representing the complete production process, i.e., it is classified as if it were carrying out the complete process, including the contracted work, itself. Когда только часть производственного процесса перенесена за рубеж, принципал относится к классу, который соответствует деятельности, включающей полный производственный цикл, т.е. он классифицировался, как если бы реализовывался полный процесс, в том числе работа по контракту.
That work involved promoting conducive policy frameworks, increasing financial institution activity in the sectors of affordable housing and infrastructure, creating effective local finance facilities for affordable housing, promoting community group access to finance and promoting local savings groups and savings instruments. Эта работа включает в себя поощрение создания политических механизмов стимулирования, активизацию деятельности финансовых учреждений в области доступного жилья и инфраструктуры, создание эффективных местных механизмов финансирования доступного жилья, поощрение коллективного доступа общин к источникам финансирования и содействие созданию местных групп и инструментов по образованию сбережений.
Information on validation meetings and on any other activity that may support an assessment of the level of participation and of the integration of stakeholders into the process for reporting to the Convention should be included in the national reports. а) В национальные доклады следует включать информацию о валидационных совещаниях и любой другой деятельности, посредством которой может быть поддержана работа по оценке степени участия заинтересованных сторон в процессе представления отчетности органам Конвенции и степени их интегрированности в него.
It should be noted that the above-mentioned overall productivity rate of 4.6 pages assumes that 60 per cent of the work is being done on a self-revision basis, and reflects the following current productivity rates by specific activity: Следует отметить, что вышеупомянутый общий показатель производительности в размере 4,6 страниц предполагает, что работа на 60 процентов осуществляется на основе саморедакции, и отражает следующие текущие показатели производительности по конкретным видам работы:
Activity in the transport sector is expected to increase with economic and population growth, urbanization and globalization. Предполагается, что работа транспортного сектора в условиях экономического роста и роста численности народонаселения, урбанизации и глобализации активизируется.
Mr. Meyer: Activity on small arms and light weapons issues has been extensive and intensive in the past year. Г-н Мейер: В течение последнего года работа над вопросами, касающимися стрелкового оружия и легких вооружений, была широкомасштабной и интенсивной.
Activity purposes of "ASAN" service centers are followings: Работа центров обслуживания "АСАН" преследует следующие цели:
Activity in the transport sector and resultant pollutants are expected to grow as economies grow and as population growth and urbanization continue. Предполагается, что работа транспортного сектора и объемы связанного с этим выброса загрязняющих веществ увеличатся, так как экономика стран развивается и продолжаются прирост населения и расширение урбанизации.
Diplomatic activity for human rights protection Работа в интересах защиты прав человека, осуществляемая по дипломатическим каналам
Clinical activity involving psychiatric consultations; Активная клиническая работа по психиатрическому консультированию.
Temporal lobe activity is still clean. Работа височной доли все еще чистая
1976-1978 Free-lance activity as a: 1976-1978 годы Работа в качестве внештатного сотрудника:
The RESS activity is still ongoing. Работа над ПЭАС продолжается.
The preparatory work for this activity will be completed by the Office of the Capital Master Plan and the work itself will be initiated by the Office of the Capital Master Plan, but it can only be completed following the completion of task (a) above; Подготовка к осуществлению этой деятельности будет проведена Управлением Генерального плана капитального ремонта; сама работа будет начата Управлением Генерального плана капитального ремонта, но сможет быть закончена только после выполнения задачи, описанной в пункте (а) выше;
The secretariat will clarify whether there is an overlap with a joint activity of Johns Hopkins and ILO. (Action: UNECE) (Note of clarification: The Johns Hopkins University is a member of the Task Force and fully involved in the work.) Секретариат выяснит, будет ли эта работа дублировать совместную деятельность Университета им. Джонса Хопкинса и МОТ (Исполнитель: ЕЭК ООН) (Примечание: Университет им. Джонса Хопкинса является членом Целевой группы и участвует во всех аспектах этой работы).
Activity 6.3: Gender statistics - methodological work on gender statistics. Вид деятельности 6.3: Гендерная статистика - методологическая работа в области гендерной статистики.
Activity 7.2: Environmental indicators - work on methodological issues of environmental indicators in cooperation with the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment. Вид деятельности 7.2: Экологические показатели - работа над методологическими вопросами экологических показателей в сотрудничестве с Рабочей группой по мониторингу и оценке окружающей среды.
Representatives of the Regional Activity Centre for Cleaner Production, of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Secretariat of the Basel Convention gave brief presentations on how the work of their organizations could support that of the Strategic Approach. Представители Регионального центра "Чистое производство", Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и секретариата Базельской конвенции выступили с краткими сообщениями о том, каким образом работа их организаций может содействовать Стратегическому подходу.
APAV's Strategic Plan Strategy 2013 - 2017 identifies the major goals to be achieved in a timeframe of five years and is developed through annual Activity Plans consistent with the long term strategy. В стратегическом плане ПАПЖ (Стратегия на 2013 - 2017 годы) обозначены основные цели, которые намечено достичь в течение пятилетнего периода; работа по достижению этих целей ведется на основе годовых планов действий, согласующихся с долговременной стратегией.