| Yet, so often in these cases, a gut instinct can be... dreadfully misleading. | И всё же, часто в таких делах, инстинкт может стать огромной ошибкой. |
| Yet you've still got enough money to buy peroxide. | Но всё же у вас хватает денег на покупку перекиси. |
| Yet... we're still in the red light district. | И всё же... мы ещё в красном сегменте. |
| Yet you still came to look for me. | И всё же ты стал искать меня. |
| Yet I can provide a decent meal. | Но всё же можете рассчитывать на приличный обед. |
| Yet Bragg decided that he still had an opportunity. | Но Брэгг решил, что шансы всё же есть. |
| Yet he has not saddled a horse for several weeks. | И всё же он не осёдлывал лошади уже несколько недель. |
| Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties. | И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан. |
| Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity. | И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. |
| Yet there are grounds to hope that it is within our reach. | И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. |
| Yet you are the daughter of a traitor. | Но всё же ты - дочь предателя. |
| Yet all of us are convinced that we are the exception. | И всё же каждый из нас убежден, что он или она - исключение. |
| Yet you must go with the others. | И всё же ты должна идти с остальными. |
| Yet there's an emptiness that can never be filled. | И всё же внутри меня пустота, которую ничем не заполнить. |
| Yet you gave them to me. | И всё же ты отдал её мне. |
| Yet, that vaccine is not available in large numbers because it's too expensive. | Всё же эти вакцины недоступны в больших количествах, так как они слишком дорогие. |
| Yet I would never leave the keys to my handcuffs... so far from the bed. | Всё же, я не оставлю ключей от своих наручников. так далеко от кровати. |
| Yet, I believe this car is more fun than the Corsa. | Всё же, я полагаю что эта машина более забавная, чем Корса. |
| Yet the special interest groups have dominated the process, and Obama has failed to make any headway. | Группы особых интересов всё же взяли верх в процессе, и Обама не достиг какого-либо прогресса. |
| Yet you held them as possessions. | И всё же они были твоей собственностью. |
| Yet, everyone loves police officer... | И всё же всё обожают полицейских... |
| Yet you still ended up in the jail. | И всё же ты оказался в тюрьме. |
| Yet, you're cautioned for fighting in a bar. | И всё же вы подрались в баре. |
| Yet you make fun of those... who would see it for its possibilities. | И всё же вы насмехаетесь на теми, кто видит такие возможности. |
| Yet in this emptying space, space glimmers, becoming visible. | И всё же в опустошающемся пространстве пространство брезжит, становясь видимым. |