Yet, so often in these cases, a gut instinct can be... dreadfully misleading. |
И всё же, часто в таких делах, инстинкт может стать огромной ошибкой. |
Yet you've still got enough money to buy peroxide. |
Но всё же у вас хватает денег на покупку перекиси. |
Yet... we're still in the red light district. |
И всё же... мы ещё в красном сегменте. |
Yet you still came to look for me. |
И всё же ты стал искать меня. |
Yet I can provide a decent meal. |
Но всё же можете рассчитывать на приличный обед. |
Yet Bragg decided that he still had an opportunity. |
Но Брэгг решил, что шансы всё же есть. |
Yet he has not saddled a horse for several weeks. |
И всё же он не осёдлывал лошади уже несколько недель. |
Yet it should be recognized that the Court's personnel are carrying out their duties. |
И всё же тот факт, что работники Суда исполняют свои обязанности, должен быть признан. |
Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity. |
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма. |
Yet there are grounds to hope that it is within our reach. |
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах. |
Yet you are the daughter of a traitor. |
Но всё же ты - дочь предателя. |
Yet all of us are convinced that we are the exception. |
И всё же каждый из нас убежден, что он или она - исключение. |
Yet you must go with the others. |
И всё же ты должна идти с остальными. |
Yet there's an emptiness that can never be filled. |
И всё же внутри меня пустота, которую ничем не заполнить. |
Yet you gave them to me. |
И всё же ты отдал её мне. |
Yet, that vaccine is not available in large numbers because it's too expensive. |
Всё же эти вакцины недоступны в больших количествах, так как они слишком дорогие. |
Yet I would never leave the keys to my handcuffs... so far from the bed. |
Всё же, я не оставлю ключей от своих наручников. так далеко от кровати. |
Yet, I believe this car is more fun than the Corsa. |
Всё же, я полагаю что эта машина более забавная, чем Корса. |
Yet the special interest groups have dominated the process, and Obama has failed to make any headway. |
Группы особых интересов всё же взяли верх в процессе, и Обама не достиг какого-либо прогресса. |
Yet you held them as possessions. |
И всё же они были твоей собственностью. |
Yet, everyone loves police officer... |
И всё же всё обожают полицейских... |
Yet you still ended up in the jail. |
И всё же ты оказался в тюрьме. |
Yet, you're cautioned for fighting in a bar. |
И всё же вы подрались в баре. |
Yet you make fun of those... who would see it for its possibilities. |
И всё же вы насмехаетесь на теми, кто видит такие возможности. |
Yet in this emptying space, space glimmers, becoming visible. |
И всё же в опустошающемся пространстве пространство брезжит, становясь видимым. |