Jacob X. Puckerman, you were caught red-handed starting another exciting yet forbidden fistfight in the William McKinley High School hallways. |
Джейкоб Пакерман, ты был пойман за то, что затеял очередную захватывающую, но всё же запрещённую в коридорах МакКинли драку. |
Johannes Hell argues that Palahniuk's use of the Narrator's somnambulism is a simple attempt at emphasizing the dangerous yet daring possibilities of life. |
Йоханнес Хелл утверждает, что использование Палаником сомнамбулизма Рассказчика - простая попытка выделить опасные, но всё же смелые возможности жизни. |
When halfway to their position he sustained a critical head injury, yet he continued his mission and ordered the element to withdraw. |
На полпути к их позиции он получил опасное ранение в голову, но всё же продолжил выполнять свою миссию, и приказал отделению отступать. |
Lestat both admires and hates her for this, yet he is the only person of her family she can confide in; they develop a silent but strong bond. |
Лестат и любил, и ненавидел её за это, но он был всё же единственным членом семьи, которому она могла довериться, поэтому у них появилась тихая, но крепкая связь. |
There isn't a door yet. |
Всё же лучше, чем ничего. |
There are barely half a dozen spaces for disability badges yet time and again you see able-bodied people parking in them. |
Мест для инвалидов всего лишь полдюжины, и всё же то и дело видишь, как там паркуются трудоспособные люди. |
In North America, the album peaked low on the Billboard charts, yet still managed to sell over 500,000 copies and was certified gold. |
В Северной Америке диск невысоко поднялся в чартах Billboard, но всё же его общие продажи превысили 500000 копий, что позволило ему сертифицироваться на золотой статус. |
Have you begun courting yet, you cheeky little beggar? |
Ты всё же начал ухаживать, ты нахальный маленький бродяга? |
I know my presence stands in violation of rule, yet I could not wait upon the hour to see you. |
Я знаю, что моё присутствие - грубое нарушение правил, и всё же я не могла дождаться встречи с тобой. |
And despite a large field of gifted applicants, it seems that you're somehow the most qualified candidate we've yet met. |
И несмотря на большое количество одарённых кандидатов, вы всё же самый квалифицированный, которого мы встречали. |
They are cold and can't move fast, yet they are in an urgent race. |
Их тела холодные, и они не могут двигаться быстро, но всё же вынуждены торопиться. |
You see how things are between Daniel and I, yet you walk in here to see me like nothing else mattered. |
Ты видишь, как дела у нас с Дэниелом, и всё же приходишь увидеть меня, словно ничто больше не имеет значения. |
There's no known connection between him and Escobar, yet somehow he ends up the driver. |
Ни одной известной связи между ним и Эскобаром, и всё же он стал его водителем. |
Your wife fulfilled your every wish, yet your marriage is not working. |
Ваша жена выполнила все ваши условия, и, всё же, вы не достигли примирения. |
I heard them, many, many days ago yet I dared not... |
Я услыхал это... много, много дней назад... и всё же не смел... |
And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky. |
И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе. |
There's no evidence that he's broken into the camera feeds, yet he's somehow able to watch Sandra's every move. |
Нет никаких следов, что он взломал камеры, и всё же он как-то наблюдает за каждым действием Сандры. |
You had absolutely no idea whether he was still alive or not, yet he was the first person you called. |
Ты понятия не имела, жив он вообще или нет, и всё же он был первым, кому ты позвонила. |
Since SG-1's ratings were good from a financial standpoint, the Sci Fi Channel picked up MGM's offer to continue the show into a sixth season, yet with a slightly reduced budget. |
Из-за того, что производство сериала было выгодно с финансовой точки зрения, телеканал Sci Fi Channel принял предложение компании MGM продолжить показ, начиная с 6 сезона, но всё же при этом уменьшив бюджет. |
You say you're a man of your word, yet you're lying for her. |
Ты называешь себя человеком слова, и всё же врешь ради нее. |
It doesn't have a brain, yet it can perform behaviors that we associate with brain function. |
У него нет мозга, и всё же он способен на поведение, которое мы связываем с работой мозга. |
How does one relate to the inanimate objects rising out of the barren yet majestic desert sands? |
Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни? |
It ended up making a profit of $50 million for the studio, yet it was still declared a financial disappointment, having been overshadowed by the release of Disney's Beauty and the Beast and a decline in box-office receipts compared to the previous years. |
В итоге компания получила прибыль в размере 50 миллионов долларов США, но всё же была объявлена финансовым разочарованием, из за выпуска мультфильма Диснея Красавица и Чудовище и снижением кассовые сборы по сравнению с предыдущими годами. |
You were rejected so much... yet you still came to audition? |
Ты был против, но на прослушивание всё же пришёл. |
Claimed your actions stemmed from an anger I could not quell in my weakened state, yet... yet I defended you. |
Твои действия исходили из ненависти, которую я не мог подавить, потому что был слаб, но всё же... я защищал тебя. |