Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Всё же

Примеры в контексте "Yet - Всё же"

Примеры: Yet - Всё же
Yet that is north. И всё же Север там.
Yet here I am. Но всё же я пришла!
Yet there was a leak. И всё же, утечка была.
Yet still they snubbed you. И всё же они пренебрегли вами.
Yet here you persist. И всё же ты продолжаешь.
Yet he manages to set up his own little cartel. И всё же он смог организовать маленький картель.
Yet all the while, lurking behind that mask of servile correctness... И всё же скрывающийся за маской раболепства...
Yet I have found joy admist searing pain. И всё же нашёл я радость посреди обжигающей боли.
The way that everything in a dam is the same Yet not the same, familiar yet strange, Подобно тому, как во сне всё едино, но, всё же, разнится.
"will yet swell the chorus of the union"when again touched..." "when again touched..." "by the better angels of our nature." всё же зазвучат единым хором Союза, ...когда к ним снова прикоснутся лучшие ангелы нашего естества...
Yet Mary Sibley, the very queen of the Essex witches, stood mere inches from your blade, and you did nothing. Всё же Мэри Сибли, королева эссекских ведьм, стояла в паре дюймов от кинжала, но ты не убил.
Yet your mind is not at ease. И всё же что-то тебя тревожит.
Yet governments must also avoid pumping up businesses with over-confidence, which could tempt them to raise mark-ups and hurt sales. И всё же правительствам не следует наделять бизнес излишней уверенностью, которая может подтолкнуть их к повышению цен, что повредит продажам.
Yet of current intentions, my mind is of less certainty. И всё же несколько колеблюсь относительно нынешних намерений.
Yet you open flank to injury when perceived advantage is pressed. И всё же уязвим, когда гонишься за кажущимся превосходством.
Yet, you're favorited it. Но ты всё же лайкнула тот комментарий.
Yet you and Diona should turn thought from it. Но всё же тебе и Дионе необходимо перестать об этом думать.
Yet this vulnerability was largely created, or at least accommodated, by Western banks. И всё же немалую роль в создании этой слабости, или по крайней мере в обеспечении условий для её возникновения, сыграли западные банки.
Yet we never got to no further hope. И всё же у нас всегда была надежда на будущее.
Yet the virus doesn't affect him until it converts, which could take weeks or months or years. И всё же вирус не влияет на него до тех пор, пока не преобразуется, а это может занять недели, месяцы или годы.
'Yet it was said it should not stand in thy posterity. И всё же престол обещан не его потомкам.
Yet we're supposed to believe she killed herself and put a multimillion-dollar jet into the ground. И всё же мы должны поверить, что она убила себя и разбила истребитель стоимостью в миллионы долларов.
Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. И всё же вы сидите тут, заваривайте чаёк, словно ничего не произошло.
Yet if glory is beyond my grasp, my sole consolation will be to resume our acquaintance and cast my eyes upon you on a daily basis. И всё же, хотя мне не дают прославиться, моя душа успокоится, если мы возобновим знакомство и мои глаза будут лицезреть вас ежедневно.
She writes: Yet these are necessary, nay, indispensable, if we wish to plough up at least approximate truths. Она пишет: «И всё же они необходимы и даже неотвратимы, если мы хотим приблизиться хотя бы к относительным истинам.