Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Всё же

Примеры в контексте "Yet - Всё же"

Примеры: Yet - Всё же
Those memories sank out of sight, yet you're aware of their absence. Эти воспоминания пропали, но всё же вы в курсе их отсутствия.
I don't think I need to steal your father's identity just yet. Думаю, нам всё же рановато красть личные данные твоего отца.
So dense, yet so moist. Такой плотный, но всё же влажный.
He is usually portrayed as the heroic yet cheerful type, often saving his home planet from disaster. Он изображается как героический, но всё же весёлый тип, часто спасая свою родную планету от бедствий.
Each sample is different from the original data set, yet resembles it in distribution and variability. Каждая выборка отличается от исходного набора данных, но они, всё же, совпадают по распределению и дисперсии.
Martin said, It's a pretty spectacular, yet miserable location. Мартин сказал: «Это довольно впечатляющая, но всё же маленькая локация.
I am the prisoner, yet you look the more tortured. Я - пленница, и всё же ты выглядишь более измученной.
Screaming out, doing everything in my power to be heard, yet even silence is louder than my screams. Кричать, делать всё возможное, чтобы быть услышанным, и всё же даже тишина громче моих криков.
Outnumbered, outflanked, yet still we triumph. Нас превышали численностью, окружали, и всё же мы побеждали.
I've repeatedly reminded you, yet you still went and looked for her. Я умолял тебя не делать этого, но слышал, ты всё же встречался с ней.
That problem does exist, since you haven't written anything yet. Проблема всё же существует, раз вы так ничего и не написали.
He has yet found way, forged by loving hands. И всё же он обрёл средство, созданное любящими руками.
Like nothing I had felt before, yet so... familiar. Неизвестное чувство, и всё же такое знакомое.
Over the course of the term, these lectures will explore a vast yet infinitesimal universe. К концу семестра эти лекции откроют обширную, и всё же бесконечно малую вселенную.
I can assure you that rumors remain at the speculation stage, yet I would tread carefully. Могу уверить, что слухи остаются на этапе домыслов, но всё же я бы была осторожной.
So were these logs, yet I have them. Так же как и журналы, но они всё же оказались у меня.
Their brains have evolved over 320 million years, yet for all their evolution, they form no bonds. Их мозги эволюционировали более 320 миллионов лет, и всё же, несмотря на эволюцию, они не формируют связей.
A calculated gesture to convince opponents that they're wrong, yet still be reasonable about it. Расчётливый жест, чтобы убедить оппонента в его неправоте, И всё же, надо быть разумным, на этот счёт.
The lighting in that room is so horrible, yet... Освещение в этой комнате просто ужасное, и всё же...
So did we sell the ring yet? Так мы всё же продадим кольцо?
Have we found Gary de Silva yet? Всё же, что же насчёт Гарри де Сильва?
Years I have spent by his side, yet there is a gulf between us that only the flames of a stranger's pyre could reveal. Годы я провела бок о бок с ним, и всё же между нами пропасть, которая стала видна только в свете погребального костра незнакомца.
Tell me, have you been allocated another minister yet? Скажите, вас всё же приписали к другому министру?
And now... for one minute on second base... with a firm yet sensual squeeze... А сейчас... ради одной минуты на второй базе... с твёрдым но всё же чувствительным обьятьем...
You knew it was a trap, yet you came to help me. Ты знал, что это ловушка, но всё же пришёл спасти меня.