Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Верно

Примеры в контексте "Yes - Верно"

Примеры: Yes - Верно
I just lied to him, didn't I? Yes. Я ведь соврал ему, верно?
This would be your son James, is that right? Yes. Это был ваш сын Джеймс, верно?
Yes, sir, but you have to understand, I was self-starting. Верно, сэр, но поймите - я решил проявить инициативу!
Yes, but, JB, these boys from these villages, they don't have these dreams. Верно, Джей Би, но эти деревенские мальчишки, они о таком не мечтают.
Yes, because I'm good at what I do. Всё верно, но это потому, что я знаю, что делаю.
Yes, talking is very effective, isn't it? Да уж, разговоры так помогают, верно?
Yes, we're supposed to discover the mole, not compete with each other. Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом
Yes, I have been data-mining a whole lot of unexplained phenomenon... police reports, chat rooms, news wires... and I can... Да, верно, я находил много необъяснимых феноменов... Полицейские отчеты, разговоры на чатах, из новостей...
Yes, that's right, the Post. Да, сэр, всё верно, из "Пост".
Yes, but you're not exactly like other women, are you? Да, но вы несколько отличаетесь от других женщин, верно?
Yes, it's quite a feeling, isn't it? Да, необычное ощущение, верно?
Yes, but we need stone for that, right? Да, но нам нужен Стоун, верно?
Yes, that's right, you get out of here! Да, верно, убирайся отсюда!
Yes my little feminist boyfriend, that's - That's very correct. Да... это - Очень верно подмечено.
Yes, it's charming, isn't it, Professor? Да, просто очаровательно, верно, профессор?
Yes, sir, that's right, sir. Да, сэр, верно, сэр.
Yes, I haven't forgotten our arrangement, but we have to be patient, right? Да, я не забыл о нашей договоренности, но мы должны быть терпеливыми, верно?
Did you say I was Louis' choice? - Yes. Я верно вас понял - меня выбрал Луи?
Yes, well, his eyes say differently, don't they? Но его глаза говорят об обратном, верно?
Yes, but this one's different, isn't it? Но в этот раз по-другому, верно?
Yes, but what else does he need? Верно, но что ему нужно помимо оружия?
Human beings really know how to be pathetic when try to, don't they? Yes. Человек умеет быть жалким, когда захочет, верно?
So you remember who this one is, right? -Yes. Итак, ты помнишь, с кем мы встречаемся, верно?
Yes, it's nice, but besides that? Верно. А что еще скажете?
Yes, I'm going crazy! Да, верно, я сошел с ума.