| I just lied to him, didn't I? Yes. | Я ведь соврал ему, верно? |
| This would be your son James, is that right? Yes. | Это был ваш сын Джеймс, верно? |
| Yes, sir, but you have to understand, I was self-starting. | Верно, сэр, но поймите - я решил проявить инициативу! |
| Yes, but, JB, these boys from these villages, they don't have these dreams. | Верно, Джей Би, но эти деревенские мальчишки, они о таком не мечтают. |
| Yes, because I'm good at what I do. | Всё верно, но это потому, что я знаю, что делаю. |
| Yes, talking is very effective, isn't it? | Да уж, разговоры так помогают, верно? |
| Yes, we're supposed to discover the mole, not compete with each other. | Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом |
| Yes, I have been data-mining a whole lot of unexplained phenomenon... police reports, chat rooms, news wires... and I can... | Да, верно, я находил много необъяснимых феноменов... Полицейские отчеты, разговоры на чатах, из новостей... |
| Yes, that's right, the Post. | Да, сэр, всё верно, из "Пост". |
| Yes, but you're not exactly like other women, are you? | Да, но вы несколько отличаетесь от других женщин, верно? |
| Yes, it's quite a feeling, isn't it? | Да, необычное ощущение, верно? |
| Yes, but we need stone for that, right? | Да, но нам нужен Стоун, верно? |
| Yes, that's right, you get out of here! | Да, верно, убирайся отсюда! |
| Yes my little feminist boyfriend, that's - That's very correct. | Да... это - Очень верно подмечено. |
| Yes, it's charming, isn't it, Professor? | Да, просто очаровательно, верно, профессор? |
| Yes, sir, that's right, sir. | Да, сэр, верно, сэр. |
| Yes, I haven't forgotten our arrangement, but we have to be patient, right? | Да, я не забыл о нашей договоренности, но мы должны быть терпеливыми, верно? |
| Did you say I was Louis' choice? - Yes. | Я верно вас понял - меня выбрал Луи? |
| Yes, well, his eyes say differently, don't they? | Но его глаза говорят об обратном, верно? |
| Yes, but this one's different, isn't it? | Но в этот раз по-другому, верно? |
| Yes, but what else does he need? | Верно, но что ему нужно помимо оружия? |
| Human beings really know how to be pathetic when try to, don't they? Yes. | Человек умеет быть жалким, когда захочет, верно? |
| So you remember who this one is, right? -Yes. | Итак, ты помнишь, с кем мы встречаемся, верно? |
| Yes, it's nice, but besides that? | Верно. А что еще скажете? |
| Yes, I'm going crazy! | Да, верно, я сошел с ума. |