Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Верно

Примеры в контексте "Yes - Верно"

Примеры: Yes - Верно
Yes, in its crassest form maybe, if we were two other people. Верно, типичная интрижка, если бы алы были другими людьми.
Yes, sir. I had him trailed from the minute he got out of jail. Верно шэф, именно я тогда и засадил его в тюрьму.
Yes, you're right, if you recall, an El Al flight was hijacked to Algeria in 1968. Верно. Самолет "Эль-Аля" был угнан в Алжир в 1968.
Yes, and in order to do that properly, we must sort through all of our possessions, purge everything we can, and keep only what we need. Верно, и чтобы сделать всё правильно, нам следует рассортировать всё, что у нас есть, избавиться от всего, что можно выбросить, и оставить только то, что нам нужно.
Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up. Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели, и ничто не заставит меня отказаться от погони.
You're quite right, yes, it is good heavens. Совершенно верно, это я.
Yes, sometimes I've asked myself about that great-uncle, or grandparent, whose photographs have been removed from the family album. Это верно! Случалось, я расспрашивала о каком-нибудь двоюродном дяде или дедушке, чьи фотографии исчезали из всех семейных альбомов.
Yes, we're going to have a ball. Хорошо провести время, верно? - Мдаа...
Yes, the one about the blender. Точно. Реклама миксера! Верно!
Yes, that's right, as in Latimore Construction. Да, верно, это строительная фирма "Латимор".
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago. Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Yes, it's a bit of a jump, isn't it? Да, головокружительный взлёт, верно?
Yes. They're piling up, aren't they? Они там на месте не стоят, верно?
Yes, well, the French are distinctly faddish about wines, aren't they? Да, но у французов особый пунктик в отношении вин, верно?
Yes. Can we catch the bus if we leave now? Да, нам пора уезжать, тут ходит автубус, верно?
Yes, well, it doesn't really matter underground, does it? Да, но под землей-то разницы никакой, верно?
These accommodations are covered by a third party, right? Yes, sir. Это помещение будет укрытием третьего участника, верно?
Not that common housefly? - Yes, the common housefly. В Фотошопе? ...с помощью фильтров и, верно, Фотошопа.
Yes, well, we mustn't run before we can walk, must we? Нозачемнам торопиться, если можно не спешить, верно?
Are you aware of this? - Yes. I am. Верно ли, что Ахиллес никогда не догонит черепаху?
Yes, I'm going to die. Нет, верно, помру.
Yes, that's right. У нас есть такое? - Да, это верно.
Yes, of course. Вам случалось говорить "нет", верно?