And I guess you'll be leaving right away, yes? |
Полагаю, ты начнешь спуск сейчас, верно? |
You are aware of the situation, yes? |
Вы же в курсе ситуации, верно? |
We want to get the drugs off the streets, yes? |
Мы хотим убрать наркотик с улиц, верно? |
You're from Archangel Corps, yes? |
Ты из армии архангела, верно? |
Your boss has friends at the justice department, yes? |
У твоего шефа весь есть друзья в Министерстве юстиции, верно? |
That bride kill was on your anniversary, yes? |
Ту невесту убили прямо в день твоей годовщины, верно? |
Well, yes, well, welcome aboard. |
Что ж, верно, добро пожаловать. |
But I'm sure you still go for that drink after work each day, yes? |
Уверен, вы ещё заходите выпить после работы, верно? |
If Einstein is right, or if general relativity is correct, then the universe is expanding, yes? |
Если Эйнштейн прав, или если общая теория относительности верна, то Вселенная расширяется, верно? |
You also have a wife and a new baby at home, yes? |
А ещё у вас дома жена и новорожденный, верно? |
Okay, yes, he caught me off guard, all right? |
Верно, он застал меня врасплох. |
Our understanding is that your family was here at the table, but you were over by the sink, yes? |
Как мы понимаем, ваша семья была здесь, за столом, Но вы сами находились около мойки, верно? |
That's what the note said, yes? |
Оставил только прощальную записку, верно? |
Now, I'm sorry, you lot, I presume you're all petrolheads, yes? |
Простите, ребята, полагаю, вы все автолюбители, верно? |
He'd simply found that appearing to be a sickly child was a more effective lever into a stranger's purse, yes? |
Он просто понял: если притворяться больным ребёнком, то будет гораздо проще залезть в чужой кошелёк, верно? |
Speaking of potato chips, you and I are on for dinner tomorrow, yes? |
К слову о картофельных чипсах, мы ведь с тобой идем завтра на ужин, верно? |
Two days, same time same station, yes? |
Через два дня, здесь же, верно? |
Your ancestors took credit, yes. |
Твои предки предписали себе заслуги, это верно. |
Terrible... yes, but great. |
Ужасные... это верно, но великие. |
But yes, your assumption regarding Dan is correct, I'm afraid. |
Так что твое предположение относительно Дэна, я боюсь, верно. |
You were born in America, yes? |
Вы родились в Америке, так? - Всё верно. |
Podalic version, yes, correct! |
Поворот на ножку, совершенно верно! |
Right. Yes, yes, I have seen a lot of unexplained femômenos. |
Да, верно, я находил много необъяснимых феноменов. |
Yes, well, you're calling for an update, yes? |
Да, ты звонишь чтобы узнать последние новости, верно? |
Yes, exactly what she said, yes! |
Аллилуйя! Все верно! Аминь! |