It's true, I am, yes, still here. |
Верно, да, еще здесь. |
That's right, that's right, yes. |
Да, да. Совершенно верно. Да. |
He was going to take our money, so, yes, true! |
Он забрал бы наши деньги, так что да, верно! |
But after talking with Lena, we have decided that you are probably very aware - of the potential consequences of your actions, yes? - Yes. |
Но после разговора с Линой, мы решили, что ты хорошо осознаешь возможные последствия твоих действия, верно? |
I think we keep the queen here, yes. |
Я думаю здесь у нас дама, верно. |
You think you can because you think you're simply under the weight of all those souls, yes? |
Считаешь, что тебе это удастся, потому что думаешь... что на тебя просто давят все эти души, верно? |
The fact is, we took on the client, we have his retainer, and the goal should be to defend Lucca, yes? |
По факту, мы взяли клиента, заключили договор, и цель - защитить Луку, верно? |
Well, Chief Dooley, while a good man, is also a very busy man, yes? |
Ну, шеф Дули хороший, но занятой человек, верно? |
Yes, that's how it ended up. |
Верно, так уж всё обернулось. |
Yes, it appears this Marine is trying to tell us something. |
Верно. Кажется, этот пехотинец пытается нам что-то сообщить. |
Yes, Martineau was here a week ago. |
Верно, Мартино приходил неделю назад. |
Now, I put the laser here, and - now, when I deal the cards in the laser, I know where they are but - yes? |
Теперь, я положу лазер сюда, и сейчас, когда я кладу карты рядом с лазером, я знаю, где они находятся, верно? |
Yes, since my near confirmation. |
Совершенно верно, со дня моей ближайшей конфирмации. |
It's true, I'm not a doctor, and yes I acted a bit, |
Верно, я не доктор, и да, я актёрствовал... чуть-чуть. |
Yes, right around the time Lisa started dating Scott. |
Да, верно, примерно тогда, когда Лиза начала встречаться со Скотом. |
Yes, that's right. Mr James Clifford. |
Да, верно, мистер Джеймс Клиффорд. |
Yes, that's right, didn't even get in the money. |
Да, это верно, даже не получил деньги. |
Yes, that's right, thanks to you. |
Да, верно, спасибо тебе. |
Yes, I agree, there's much to discuss. |
Да, верно, еще многое стоит обсудить. |
Yes, that's right, broaden the picture... |
Да, верно, расширить картину... |
Yes, indeed, Reverend Cottrell. |
Да, верно, преподобный Котрелл. |
Yes, that's right, Dorota. |
Да, это верно, Дорота. |
Yes, all right, it's me. |
Да, верно, это я. |
[Alec] That's right. Yes, Angela Benton. |
Да, верно, Анжела Бентон. |
Now, I put the laser here, and - now, when I deal the cards in the laser, I know where they are but - yes? |
Теперь, я положу лазер сюда, и сейчас, когда я кладу карты рядом с лазером, я знаю, где они находятся, верно? |