| The yard is a loosely regulated free market, and I'm the one who oversees it. | Двор - это стихийно развивающийся свободный рынок, и я тот, кто за ним приглядывает. |
| Sergeant, confirm - you said D-block yard? | Сержант, подтвердите - вы сказали двор блока Д? |
| Considering your father has a yard full of tanks out there, I don't think you should be in his office, rifling through his files. | Учитывая, что у твоего отца полный двор танков, я не думаю, что ты должна быть здесь, копаясь в его документах. |
| Would you mind going into the yard? | Может, вам пока стоит вернуться во двор? |
| I kept thinking, if I can do this, then I've got two ways of getting across my yard. | Я думал, что если у меня получится, значит, у меня есть 2 способа пересечь двор. |
| You want me to throw it in the neighbor's yard? | Хочешь, я её зашвырну во двор к соседям? |
| This house, this yard and this storehouse, too taken by the company. | Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания. |
| He took Pineda's body through the yard, making sure that he didn't get footprints in the garage, put him in the car... | Он протащил тело Пинеды через двор, убедился, что не оставил следов в гараже, посадил его в машину... |
| How are we going to get this out of the yard? | Папа, а как мы собираемся пройти через двор? |
| Deserted lies now the house and yard. | все пришло в упадок и дом и двор |
| Aunt Edie, are you sure this is the right yard? | Тётя Иди, ты уверенна что это тот двор? |
| I'd see the yard, the cornflowers along the fence. | Я увижу наш двор, васильки вдоль забора, |
| The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! | Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
| During the time of expansion and development of the city the house lost its yard and at the present time its veranda faces the street. | За время расширения города здание потеряло свой двор, поэтому его веранда выходит сейчас непосредственно на улицу. |
| One under his back yard and the other into his escape tunnel. | Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу. |
| That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. | Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла. |
| Let's get her out to the yard so you can spray her down. | Давай перенесём её во двор, и ты обрызгаешь её. |
| After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. | После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил. |
| There's a pie and they slice it into pieces and they throw the tiniest piece into the yard and let all the small agencies fight over it. | Они берут пирог и разрезают его на куски и они бросают самый крошечный кусочек во двор и позволяют всем мелким агентствам драться за него. |
| I wonder if I could train him to go in the yard. | Интересно, его можно научить ходить во двор? |
| Sasha, come out into the yard for a walk, we swing! | Саша, выходи во двор гулять, мы на качелях! |
| Why can't you go in the yard like a normal animal? | Что вы не ходите во двор, как прочие животные? |
| He escapes through a portal and is followed by Sarge into a front yard where he is taken out by Sarge himself (Level 6). | Он убегает через портал и Sarge следует за ним во двор (Уровень 6). |
| But most of all she's mean to Mr W, who lives behind the window across the yard | Но больше всего она приставала к господину В, который жил в окне через двор. |
| Always complaining about my yard, my fence, the color of my house, my dogs barking. | Жалуются на мой двор, моё крыльцо, цвет моего дома, лай моей собаки. |