The yard is a loosely regulated free market, and I'm the one who oversees it. |
Двор - это стихийно развивающийся свободный рынок, и я тот, кто за ним приглядывает. |
Sergeant, confirm - you said D-block yard? |
Сержант, подтвердите - вы сказали двор блока Д? |
Considering your father has a yard full of tanks out there, I don't think you should be in his office, rifling through his files. |
Учитывая, что у твоего отца полный двор танков, я не думаю, что ты должна быть здесь, копаясь в его документах. |
Would you mind going into the yard? |
Может, вам пока стоит вернуться во двор? |
I kept thinking, if I can do this, then I've got two ways of getting across my yard. |
Я думал, что если у меня получится, значит, у меня есть 2 способа пересечь двор. |
You want me to throw it in the neighbor's yard? |
Хочешь, я её зашвырну во двор к соседям? |
This house, this yard and this storehouse, too taken by the company. |
Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания. |
He took Pineda's body through the yard, making sure that he didn't get footprints in the garage, put him in the car... |
Он протащил тело Пинеды через двор, убедился, что не оставил следов в гараже, посадил его в машину... |
How are we going to get this out of the yard? |
Папа, а как мы собираемся пройти через двор? |
Deserted lies now the house and yard. |
все пришло в упадок и дом и двор |
Aunt Edie, are you sure this is the right yard? |
Тётя Иди, ты уверенна что это тот двор? |
I'd see the yard, the cornflowers along the fence. |
Я увижу наш двор, васильки вдоль забора, |
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! |
Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
During the time of expansion and development of the city the house lost its yard and at the present time its veranda faces the street. |
За время расширения города здание потеряло свой двор, поэтому его веранда выходит сейчас непосредственно на улицу. |
One under his back yard and the other into his escape tunnel. |
Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу. |
That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. |
Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла. |
Let's get her out to the yard so you can spray her down. |
Давай перенесём её во двор, и ты обрызгаешь её. |
After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. |
После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил. |
There's a pie and they slice it into pieces and they throw the tiniest piece into the yard and let all the small agencies fight over it. |
Они берут пирог и разрезают его на куски и они бросают самый крошечный кусочек во двор и позволяют всем мелким агентствам драться за него. |
I wonder if I could train him to go in the yard. |
Интересно, его можно научить ходить во двор? |
Sasha, come out into the yard for a walk, we swing! |
Саша, выходи во двор гулять, мы на качелях! |
Why can't you go in the yard like a normal animal? |
Что вы не ходите во двор, как прочие животные? |
He escapes through a portal and is followed by Sarge into a front yard where he is taken out by Sarge himself (Level 6). |
Он убегает через портал и Sarge следует за ним во двор (Уровень 6). |
But most of all she's mean to Mr W, who lives behind the window across the yard |
Но больше всего она приставала к господину В, который жил в окне через двор. |
Always complaining about my yard, my fence, the color of my house, my dogs barking. |
Жалуются на мой двор, моё крыльцо, цвет моего дома, лай моей собаки. |