Примеры в контексте "Yard - Двор"

Примеры: Yard - Двор
The yard is a loosely regulated free market, and I'm the one who oversees it. Двор - это стихийно развивающийся свободный рынок, и я тот, кто за ним приглядывает.
Sergeant, confirm - you said D-block yard? Сержант, подтвердите - вы сказали двор блока Д?
Considering your father has a yard full of tanks out there, I don't think you should be in his office, rifling through his files. Учитывая, что у твоего отца полный двор танков, я не думаю, что ты должна быть здесь, копаясь в его документах.
Would you mind going into the yard? Может, вам пока стоит вернуться во двор?
I kept thinking, if I can do this, then I've got two ways of getting across my yard. Я думал, что если у меня получится, значит, у меня есть 2 способа пересечь двор.
You want me to throw it in the neighbor's yard? Хочешь, я её зашвырну во двор к соседям?
This house, this yard and this storehouse, too taken by the company. Этот дом, этот двор и этот склад, тоже забрала компания.
He took Pineda's body through the yard, making sure that he didn't get footprints in the garage, put him in the car... Он протащил тело Пинеды через двор, убедился, что не оставил следов в гараже, посадил его в машину...
How are we going to get this out of the yard? Папа, а как мы собираемся пройти через двор?
Deserted lies now the house and yard. все пришло в упадок и дом и двор
Aunt Edie, are you sure this is the right yard? Тётя Иди, ты уверенна что это тот двор?
I'd see the yard, the cornflowers along the fence. Я увижу наш двор, васильки вдоль забора,
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор!
During the time of expansion and development of the city the house lost its yard and at the present time its veranda faces the street. За время расширения города здание потеряло свой двор, поэтому его веранда выходит сейчас непосредственно на улицу.
One under his back yard and the other into his escape tunnel. Один выход на задний двор, а другой к подземному ходу.
That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла.
Let's get her out to the yard so you can spray her down. Давай перенесём её во двор, и ты обрызгаешь её.
After the fight, nobody stopped us going out in the yard to exercise. После драки мы смогли выйти во двор, и никто нас не остановил.
There's a pie and they slice it into pieces and they throw the tiniest piece into the yard and let all the small agencies fight over it. Они берут пирог и разрезают его на куски и они бросают самый крошечный кусочек во двор и позволяют всем мелким агентствам драться за него.
I wonder if I could train him to go in the yard. Интересно, его можно научить ходить во двор?
Sasha, come out into the yard for a walk, we swing! Саша, выходи во двор гулять, мы на качелях!
Why can't you go in the yard like a normal animal? Что вы не ходите во двор, как прочие животные?
He escapes through a portal and is followed by Sarge into a front yard where he is taken out by Sarge himself (Level 6). Он убегает через портал и Sarge следует за ним во двор (Уровень 6).
But most of all she's mean to Mr W, who lives behind the window across the yard Но больше всего она приставала к господину В, который жил в окне через двор.
Always complaining about my yard, my fence, the color of my house, my dogs barking. Жалуются на мой двор, моё крыльцо, цвет моего дома, лай моей собаки.