Примеры в контексте "Yard - Двор"

Примеры: Yard - Двор
No... in the yard in Brooklyn. Нет... это был двор в Бруклине.
And so this brother comes across the yard. И тогда этот парень проходит через весь двор.
Substantial front yard so, you can play sports and whatnot. Просторный передний двор, здесь вы можете заниматься спортом или чем угодно.
The new chief screw had the yard painted... and I was back walking in circles again. Новый начальник приказал перекрасить двор, и я снова стал ходить кругами.
I can just see filling this yard with flowers. Я уже вижу, как заполню этот двор цветами.
The container hasn't even been weighed yet, but customs agents are already arriving at the yard. Контейнер ещё даже не взвесили, а таможенники уже прибывают во двор.
We have a beautiful house with a big yard where he could throw the ball with the gardener. У нас прекрасный дом и большой двор, где он может покидать мяч в саду.
Out the back door, across the yard to the stable. Через заднюю дверь и через двор к конюшне.
It has a covered yard, like the one in Mumbai. Крытый двор, как был у нас в Мумбае.
That's why so many soccer balls end up in our yard. Именно поэтому так много футбольных мячей прилетают на наш двор.
The yard is the most deadliest part of prison. Двор - самое опасное место в тюрьме.
Repeat, yard door is open... Повторяем, двери во двор открыты...
Seems Andy's favorite hobby was toting his wall out into the exercise yard a handful at a time. Похоже, любимым увлечением Энди было переносить свою стену на двор для прогулок... по пригоршне зараз.
When she was escorted to the yard for her hour of exercise yesterday. Вчера, когда ее сопровождали во двор на зарядку.
In the yard we got about 20 cars waiting for their owners. Посмотрите во двор и увидите там их штук двадцать, и все ждут хозяина.
Fire. I'll cut across the neighbor's yard. Я отрежу путь через соседский двор.
It really is, it has this big yard that leads down to the stream and there are old maple trees... На самом деле, Там большой двор, внизу которого течет ручей, там растут большие старые клены...
You know why the Bakers haven't fixed their yard? Ты знаешь, почему Бейкеры не привели двор в порядок раньше?
Go in the yard and see if there's something else to go on this fire. Иди во двор и посмотри, что может пойти на костер.
I'd like all the guards out of the yard. Я хочу, чтобы охрана покинула двор.
Let me guess, bone yard? Позволь я угадаю - костный двор?
And to be honest, I could probably throw you all the way across the front yard. А я бы мог тебя бросить через весь двор.
While I was sleeping, elves came in and mowed the yard, chopped firewood, even fixed the squeaky screen door out back so I can sneak out. Пока я спала, эльфы пришли и скосили двор покололи дрова, даже поставили снова скрипучие двери, чтобы я не смогла убежать.
Sorry, Rita, but right now I need this more than a big yard and a two-car garage. Извини, Рита, но сейчас это нужно мне больше, чем просторный двор и гараж на две машины.
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.