Примеры в контексте "Yard - Двор"

Примеры: Yard - Двор
No! I was just trying to lure that little duckling back into my friend's yard. Я просто пытался приманить того маленького утёнка обратно во двор друга.
She became angry, and began fighting when they entered the yard. Жена разозлилась, и в тот момент, когда они вошли во двор, между ними началась драка.
She walked over to a neighbour's yard, followed by the author and the deceased. Она перешла в соседний двор, и за ней проследовали автор сообщения и покойный.
In addition, the soldiers sometimes threw leftovers of food into their inner court yard. Кроме того, иногда военные бросают остатки еды в их внутренний двор.
The new building contained a dining room, a dispensary and a fully secured yard. В новом здании имеется столовая, диспансер и полностью охраняемый двор.
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals. Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными.
They swept the whole house and the yard. Мы прочесали весь дом и двор.
Back when that song was a song and the new house is in east Nashville... three bedrooms, a yard. Вернуться когда эта песня была песней и новый дом находится в восточном Нэшвилле... три спальни, двор.
Well, you could use my yard. Ну, вы могли бы использовать мой двор.
Probably the same people who... put a grenade in my yard. Вероятно те же самые люди... что подложили гранату в мой двор.
Staff Sergeant Dunne's in a holding cell across the yard. Сержант Данн в камере, через двор.
We will bury a long hose across the yard. Мы закопаем длинный шланг, пересекающий двор.
The kids are getting sick and the yard smells worse than before. Дети заболевают, и двор воняет ещё хуже чем раньше.
We're almost finished moving Gen Pop into the yard. Мы почти закончили выводить заключенных во двор.
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
Yesterday, for instance, I dreamt a big red ball rolled into the yard. Вот, к примеру, вчера... мне приснился большой красный мяч, который вкатился во двор.
Alright, the evacuation's only going to get him out in the yard. Так, при эвакуации всех выпустят во двор.
There was a small yard, but not all detainees were allowed to go there. Имелся внутренний двор, однако посещать его разрешалась не всем задержанным.
Prisoners considered requiring special attention by the staff for security reasons could be taken out to the yard in shifts. Тех заключенных, которые по соображениям безопасности требуют особого надсмотра со стороны персонала, можно было бы выводить во двор по очереди.
Maybe we can just get a flamethrower and torch Rodney's yard. Может мы просто возьмем огнемет и спалим задний двор Родни.
If they took control of the yard, it'd be a disaster. Если они возьмут под контроль Двор, это будет катастрофой.
Frankie's crew could take control of the yard and get rich doing it. Банда Френки может взять под свой контроль Двор и разбогатеть при этом.
Then Adam takes the product and walks it across the yard. Адам берёт товар и несёт его через двор.
Besides, I knew I was leaving the yard in good hands. Кроме того, я знаю, что оставил двор в хороших руках.
That I'll be sweeping the yard... Что я двор пойду мести, если конечно метлу доверят...