One wrong word, one wrong move, And we can both be shot. |
Одно неверное слово, один неправильный шаг, и нас обоих могут расстрелять. |
I started to say the wrong word, the wrong verb. |
Я начал говорить неправильное слово, неправильный глагол. |
You've fallen into the wrong world, the wrong life, but this isn't you. |
Ты попала в неправильный мир, неправильную жизнь, но это не ты. |
A bunch of people have the wrong codes because I gave you all the wrong codes. |
Куча народу знает неправильный код Я всем назвал неправильный код. |
But the wrong question leads to wrong answers, because Europe's security interests can be defended only within a European and Western context, not at the national level. |
Но неправильный вопрос приводит к неправильным ответам, потому что интересы безопасности Европы можно защитить только в европейском и западном контексте, а не на национальном уровне. |
For instance, if an advent calendar was on the wrong day, he would fix it. |
Например, если рождественский календарь выпадет на неправильный день, он это исправит. |
I guess I picked the wrong day to ask for a job. |
Полагаю, я выбрал неправильный день чтобы просить работу. |
And believe me when I say a wrong answer will cost you all your points. |
И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков. |
Roll up anyone who's making the wrong kind of noise. |
Задерживайте каждого, кто создает неправильный шум. |
Because you got the wrong attitude right out of the gate. |
У тебя все время неправильный настрой. |
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. |
Когда люди страдают, люди попадают в неприятности. они делают неправильный выбор. |
My family thought I had made the wrong decision. |
Моя семья решила, что я сделала неправильный выбор. |
Well, I do have experience with them, just the wrong kind. |
Ну, у меня есть опыт работы с ними, просто неправильный вид. |
The wrong process will only mean a bad result. |
Неправильный процесс приведёт только лишь к плохому результату. |
Until you don't tread on my will you know whether its right or wrong. |
Пока ты не встанешь на мой путь,... как ты узнаешь, правильный он или неправильный. |
Somebody just gave out the wrong address. |
Нам, вероятно, дали неправильный адрес. |
Sorry. You must have the wrong house. |
Извините, у вас неправильный адрес. |
Advocates of greater labor-market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. |
Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь - это неправильный подход. |
Unfortunately, it is the wrong question. |
Но к сожалению, это неправильный вопрос. |
In fact, it is the US that is advocating the wrong approach. |
Но на самом деле, это именно США выступают за неправильный подход. |
Come on, man, the address is even wrong. |
Давай, чувак, даже адрес неправильный. |
When conflict-resolution efforts are on the line, a single-minded quest for retribution often is the wrong option. |
Когда имеют место усилия по урегулированию конфликтов, целенаправленное стремление к возмездию - зачастую неправильный вариант. |
But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes. |
Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам. |
It's a wrong attitude, actually, because the hybrid is probably more interesting. |
Это неправильный подход, потому что гибрид - это намного интереснее. |
I think we have the wrong clip. |
Похоже, у нас вышел неправильный ролик. |