| One wrong word, one wrong move, And we can both be shot. | Одно неверное слово, один неправильный шаг, и нас обоих могут расстрелять. |
| I started to say the wrong word, the wrong verb. | Я начал говорить неправильное слово, неправильный глагол. |
| You've fallen into the wrong world, the wrong life, but this isn't you. | Ты попала в неправильный мир, неправильную жизнь, но это не ты. |
| A bunch of people have the wrong codes because I gave you all the wrong codes. | Куча народу знает неправильный код Я всем назвал неправильный код. |
| But the wrong question leads to wrong answers, because Europe's security interests can be defended only within a European and Western context, not at the national level. | Но неправильный вопрос приводит к неправильным ответам, потому что интересы безопасности Европы можно защитить только в европейском и западном контексте, а не на национальном уровне. |
| For instance, if an advent calendar was on the wrong day, he would fix it. | Например, если рождественский календарь выпадет на неправильный день, он это исправит. |
| I guess I picked the wrong day to ask for a job. | Полагаю, я выбрал неправильный день чтобы просить работу. |
| And believe me when I say a wrong answer will cost you all your points. | И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков. |
| Roll up anyone who's making the wrong kind of noise. | Задерживайте каждого, кто создает неправильный шум. |
| Because you got the wrong attitude right out of the gate. | У тебя все время неправильный настрой. |
| When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. | Когда люди страдают, люди попадают в неприятности. они делают неправильный выбор. |
| My family thought I had made the wrong decision. | Моя семья решила, что я сделала неправильный выбор. |
| Well, I do have experience with them, just the wrong kind. | Ну, у меня есть опыт работы с ними, просто неправильный вид. |
| The wrong process will only mean a bad result. | Неправильный процесс приведёт только лишь к плохому результату. |
| Until you don't tread on my will you know whether its right or wrong. | Пока ты не встанешь на мой путь,... как ты узнаешь, правильный он или неправильный. |
| Somebody just gave out the wrong address. | Нам, вероятно, дали неправильный адрес. |
| Sorry. You must have the wrong house. | Извините, у вас неправильный адрес. |
| Advocates of greater labor-market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. | Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь - это неправильный подход. |
| Unfortunately, it is the wrong question. | Но к сожалению, это неправильный вопрос. |
| In fact, it is the US that is advocating the wrong approach. | Но на самом деле, это именно США выступают за неправильный подход. |
| Come on, man, the address is even wrong. | Давай, чувак, даже адрес неправильный. |
| When conflict-resolution efforts are on the line, a single-minded quest for retribution often is the wrong option. | Когда имеют место усилия по урегулированию конфликтов, целенаправленное стремление к возмездию - зачастую неправильный вариант. |
| But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes. | Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам. |
| It's a wrong attitude, actually, because the hybrid is probably more interesting. | Это неправильный подход, потому что гибрид - это намного интереснее. |
| I think we have the wrong clip. | Похоже, у нас вышел неправильный ролик. |