Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Неправильный

Примеры в контексте "Wrong - Неправильный"

Примеры: Wrong - Неправильный
No matter how low you sink... there's still a right and a wrong... and you always end up choosing. Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
And - and I'm sure there were a few hunters I rubbed - or I... punched the wrong way, but... И... и я уверен, было несколько охотников, которых я стёр в порошок или я... пробил неправильный путь, но...
That's why you got punched out because you got the wrong attitude right out of the gate. Поэтому тебе и досталось, что у тебя все время неправильный подход.
After the surgery didn't work, it was like they thought she'd crack if they asked the wrong question. После неудачной операции, они думали, что она развалится, если они зададут неправильный вопрос.
No, I just... I... I thought I wrote the number down wrong. Нет, я просто... я... я подумала, что просто записала неправильный номер.
Besides potentially unravelling all the good that the United Nations has done in East Timor, this could also send the wrong signal to the East Timorese people. Помимо возможного упрощения всего хорошего, что Организация Объединенных Наций сделала в Восточном Тиморе, это, возможно, направило бы также неправильный сигнал восточнотиморскому народу.
We believe the failure to establish a peace-building mission in Somalia will send the wrong signal to the international community, particularly the regional and subregional organizations, donors and the warlords. Мы полагаем, что отказ от создания миротворческой миссии в Сомали даст неправильный сигнал международному сообществу и особенно региональным и субрегиональным организациям, донорам, а также военным баронам.
Others, however, said that that was the wrong approach, and that, rather than create additional exemptions for developing countries, steps should be taken to minimize those allowed for developed countries. Вместе с тем другие заявили, что это неправильный подход и вместо того, чтобы предусматривать дополнительные исключения для развивающихся стран, следует предпринять шаги, позволяющие в максимальной степени сократить предоставление исключений развитым странам.
Granting multi-year exemptions would send the wrong signal at a time when the Parties should be doing their best to progress towards complete phase-out of methyl bromide and would reduce the flexibility needed to respond to new developments. Предоставление многолетних исключений может подать неправильный сигнал в период, когда Стороны должны прилагать все усилия для продвижения к полному прекращению производства и применения бромистого метила, а также ограничить гибкость, необходимую для реакции на новые явления.
But that's better than getting it wrong, isn't it? Но это же лучше, чем дать неправильный ответ, так ведь?
And if I hated him it would mean I made the wrong choice and I didn't. Если бы я его ненавидела, это значило бы, что я сделала неправильный выбор.
Look, lady, this is the wrong remote, and this is the right remote. Послушайте, девушка, это неправильный пульт, а вот этот - правильный.
I was taught to believe we all had a responsibility to protect the system, but I'm starting to think that's the wrong way to look at it. Меня научили верить, что мы все в ответе за защиту нашей системы, но я начинаю думать, что это неправильный подход.
No, we don't. I'm talking about that commercial, it is absolutely wrong. нет, не хотим я говорю про этот ролик, он в корне неправильный
In the present instance, the Commission was acting in accordance with its authoritative methodology and to do otherwise would be to send the wrong signal to States and other users of the Commission's work. В данном случае Комиссия действует в соответствии с авторитетной методологией, и поступать иначе - значит, посылать неправильный сигнал государствам и другим пользователям итогов работы Комиссии.
You know, Catherine, you gave me a chance to walk away from all this, to choose my humanity, to choose us... and I made the wrong decision. Знаешь, Кэтрин, ты дала мне шанс оставить все это, выбрать человечность, выбрать нас... и я сделал неправильный выбор.
If we pick the wrong one. we just... we come back, we pick another one. It's no biggie. ≈сли выберем неправильный, мы просто вернемс€, выберем другой, ничего страшного.
People worry too much about making the wrong choices when what they should really worry about is not making any. Люди часто ошибаются в том, что важно. Нестрашно, если делаешь неправильный выбор, Страшно, если не делаешь никакого.
Normally, I go, Yours is rubbish, and you've made the wrong decision, and I'm the only one who's done it properly. Обычно я начинаю: "Твоя барахло, а ты сделал неправильный выбор, а я единственный, кто всё сделал правильно".
He felt he was more famous, if he thought he had done wrong was only because he had discovered. Он чувствовал себя более известным, если он думал, что он сделал неправильный только потому, что он обнаружил.
I wanted to tell you right away, but, well, the money was supposed to wired from my bank in Paris, but they used the wrong routing number, apparently. Я хотела сразу тебе сказать, но... Ну, деньги должны были перевести из банка в Париже, но там, вероятно, использовали неправильный код банка.
But a leader must choose, and Obama is making the wrong choice - for Syria, for the region, and for the US. Но лидер должен выбрать, и Обама делает неправильный выбор - для Сирии, региона и для США.
Call it a soft spot for guys who don't bail on their families, Rob banks, and start new families, But I will admit, to find Amber, he's got the wrong style. Можешь считать это слабостью на парней, которые не бросают свои семьи, не грабят банки и не заводят новые семьи, но признаю, для поиска Эмбер он выбрал неправильный стиль.
I've decided, ultimately, that this is the wrong question, that this is not the important question. В конечном счёте, я решил, что это неправильный вопрос, это не важный вопрос.
That doesn't change the fact there's a right way and there's a wrong way to do things, Tasha. Это не меняет факта, что есть правильный путь, а есть неправильный, Таша.