Английский - русский
Перевод слова Winter
Вариант перевода Зимний

Примеры в контексте "Winter - Зимний"

Примеры: Winter - Зимний
This is your great winter romance, isn't it? Это твой прекрасный зимний роман, да?
Reduction of heat losses by packing windows during winter season (I) Снижение потерь теплоэнергии путем уплотнения окон в зимний период (ОЗ)
That's your idea of a traditional winter vacation? Так ты представляешь традиционных зимний отдых?
If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years' temperature minimum. Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10-летний период.
The time of year (summer, winter or inter-seasonal period); периодам года (летний, зимний и переходный);
Overall, the winter period saw the Afghan National Security Forces and ISAF successfully conducting operations that prevented the Taliban from launching a coordinated offensive over the spring. В целом в зимний период Афганские национальные силы безопасности и МССБ успешно проводили операции, которые не позволили «Талибану» предпринять скоординированное наступление весной.
Provision of heating fuel to social institutions in winter 1998/99 Обеспечение общественных учреждений топливом на зимний сезон 1998/1999 годов
The requirements of the population of 3.2 million for cereals in the winter months of 1996/97 were estimated to be 580,000 tonnes. Примерно для 3,2 млн. населения общая потребность в зерновых на зимний период 1996-1997 годов была оценена в 580000 тонн.
If the range of solutions can be fully applied, the vast majority of the population should be housed during the winter, albeit temporarily. Если все эти меры будут полностью применяться, то подавляющее большинство населения будет обеспечено в зимний период жильем, хотя бы на временной основе.
These factors are expected to increase in severity and, compounded by the lack of 1998/99 winter rainfall, will probably affect crop production further in the coming season. Согласно ожиданиям, эти факторы станут в будущем еще более суровыми и вкупе с недостаточным объемом выпадения осадков в зимний период сезона 1998/99 года, вероятно, окажут еще более глубокое воздействие на производство продукции растениеводства в следующем году.
Presentation of the classification results by GIS on the map offers a better view on the territorial distribution of the needs for road maintenance in winter. Представление результатов классификации на карте с использованием ГИС позволяет составить более четкое представление о территориальном распределении потребностей в ремонтно-техническом обслуживании дорог в зимний период.
Since the only two ways of reaching the valley now require fair weather, it is anticipated that patrols will cease for the winter. Поскольку два единственных пути в ущелье доступны теперь лишь в хорошую погоду, ожидается, что на зимний период патрулирование будет прекращено.
Difficulties in paying for accommodation in the places of refuge and the worsening winter weather prompted many of the displaced to opt for return. Проблемы с оплатой жилья в местах убежища и ухудшение погодных условий в зимний период заставили многих вынужденных переселенцев принять решение о возвращении.
For the first time in three years, the unemployment rate remained below 10% during the winter. Следует отметить, что в зимний период впервые за три года безработица не достигла уровня 10%.
The device for removing snow and ice relates to housing and communal services, and specifically to devices for maintaining roofs of buildings and structures during winter. Устройство для удаления снега и наледи относится к жилищно-коммунальному хозяйству, а именно к устройствам обслуживания кровель зданий и сооружений в зимний период.
A properly designed solar building can reduce the heating load in winter and the air-conditioning load in summer. Надлежащим образом спроектированное солнечное здание позволяет уменьшить отопительную нагрузку в зимний период и нагрузку кондиционирования воздуха в летний период.
The distance, remoteness and inadequate infrastructure across the Mission's operational environment, together with severe weather conditions during the winter, makes logistical support and patrolling difficult. Отдаленность местности и отсутствие надлежащей инфраструктуры на всей территории оперативной деятельности Миссии наряду с суровыми погодными условиями в зимний период осложняют оказание материально-технической поддержки и патрулирование.
The bad economic situation and food shortages caused prices to soar during the winter while the environment was damaged by the cutting of trees for firewood. В условиях тяжелого экономического положения и нехватки продовольствия цены в зимний период резко возрастают, а рубка леса на дрова наносит ущерб окружающей среде.
As the Council knows, the Afghan Government, UNAMA and other partners have been working hard to prepare for the difficult problems of winter. Как известно членам Совета, афганское правительство, МООНСА и другие партнеры упорно работают над подготовкой к решению трудных проблем в зимний период.
The Ministry of Rural Rehabilitation and Development is leading in the winter response effort and continues to make progress in planning and coordinating assistance for those affected. Министерство восстановления и развития сельского хозяйства осуществляет руководство усилиями по решению проблем в зимний период и продолжает добиваться прогресса в деле планирования и координации помощи пострадавшим.
The monitoring results also show that the frequency as well as the magnitude of episodically high concentrations - pollution episodes, mainly in winter - has decreased. Результаты мониторинга также указывают на снижение частотности и величины максимальных концентраций в эпизодах загрязнения, которые наблюдаются в основном в зимний период.
The Trial Chamber accommodated Tolimir's request for time to review the materials by extending the winter court recess by three weeks. Судебная камера удовлетворила просьбу Толимира дать ему время на ознакомление с материалами, продлив зимний перерыв в работе суда на три недели.
A ferry service between Antigua and Montserrat operated during the 2009 and 2010 winter seasons, the peak months for tourism arrivals. В зимний сезон 2009 - 2010 годов - месяцы, на которые приходится пик туристического сезона, - между Антигуа и Монтсерратом действовало паромное сообщение.
In the downstream parts of the Syr Darya, frequent flooding of human settlements, including the town of Kyzylorda, occurs in winter. В нижней части течения Сырдарьи в зимний период отмечаются частые половодья в населенных пунктах, включая город Кызылорда.
I tried to give her a blanket once on a cold winter day, but she wouldn't take it. Однажды я пытался всучить ей одеяло в холодный зимний день, но она его не приняла.