Английский - русский
Перевод слова Winter
Вариант перевода Зимний

Примеры в контексте "Winter - Зимний"

Примеры: Winter - Зимний
Mr... Kaste drew attention to the need to further reduce N deposition in Norway to reduce acidification, which occurred particularly in winter and spring in surface waters. Г-н Э. Касте обратил внимание на необходимость дальнейшего сокращения осаждений N в Норвегии с целью снижения подкисления, пиковое значение которого в поверхностных водах приходится на зимний и летний периоды.
During the winter period, ISAF and Afghan National Security Forces high operational tempo, along with the expansion of the Ministry of the Interior-led Afghan Local Police programme, continued to further degrade the insurgency network. В зимний период МССБ и Афганские национальные силы безопасности поддерживали высокие темпы оперативной деятельности и вместе с Афганской местной полицией, деятельность которой расширялась под руководством министерства внутренних дел, продолжали ослаблять потенциал мятежников.
The applicants claimed that their right to winter grazing - constituting a possession within the meaning of article 1 of Protocol 1 of the Convention - had been violated. Заявители утверждают, что было нарушено их право на зимний выпас скота в четвертом квартале каждого года, что является правом владения по смыслу статьи 1 Протокола 1 Конвенции.
Infrastructure of the national economy was devastated and numerous factories, enterprises, coal mines, mines, reservoirs and dams were seriously destroyed, making it impossible to regularize production and in particular, to provide sufficient heating to schools in the winter time and textbooks to students. Инфраструктура национальной экономики оказалась разрушенной, серьезный ущерб был нанесен многочисленным заводам, фабрикам, угольным шахтам, горнорудным предприятиям, водохранилищам и плотинам, что сделало невозможным регуляризацию производства и обеспечение, в частности, достаточным теплом школ в зимний период, поставку учебников учащимся.
There were rarely single, undisputed causes of decline, but drought, extreme winter temperatures, late frost, insects, fungal pathogens and pollution were all suggested as important causes. Единичных бесспорных причин деградации было зафиксировано очень мало, однако в числе главных причин, обусловливающих этот процесс, отмечались засуха, крайне низкая температура в зимний период, затяжные заморозки, насекомые, грибковые патогены и загрязнение.
The breeding range of McCown's longspur is similar to that of the chestnut-collared longspur, but its winter range does not extend as far south, ending in northern Mexico. Гнездовой ареал бурогрудого подорожника схож с тем, что у расписного, однако зимний простирается не так далеко на юг, заканчиваясь в северной Мексике.
The chestnut-collared longspur's breeding range consists solely of prairie regions in the northern Great Plains and southern Canadian Prairies, while its winter range extends from the southern United States to central Mexico. Гнездовой ареал украшенного подорожника охватывает исключительно территории прерий в северной части Великих равнин и Южной Канады, а зимний простирается от южной части США до центральной Мексики.
Come on, how many chances does a guy have to go to a Stars Hollow High winter carnival, right? Не так уж часто выпадает шанс пойти на зимний школьный карнавал Старз Холлоу, а?
Not only for your summer holidays but for your winter ones as well: two brand-new stone-built houses with a pool, one modern, detached house with a pool and one restored traditional house right in the village. И не только в летний ваш отдых, но и в ваш зимний отпуск: два совершенно новых, недавно построенных каменных домиков, один современный одноэтажный дом с плавательным бассейном и один обновленный дом, выполненный в традиционном стиле в самой деревеньке.
At the same time the winter temperature is not monotonous: thawing periods with temperatures of +2ºC interchange with moderately frosty of down to -5ºC. Heavy frosts may happen on several occasions during the season with the night temperatures falling down below -20... 25ºC. В то же время температура в зимний период неоднородна - периоды оттепелей с температурой до +2 ºC чередуются с умеренно морозной погодой до -5 ºC днем, несколько раз за сезон бывают сильные морозы с ночным выхолаживанием до -20...-25 ºC.
Our R & D department is being supported by Italian designers/ advisors and we are presenting our spring - summer, fall - winter collections twice a year with cooperation of our marketing department staff. Рынок департамент устраивается два раза в год весен но -летний и осенью -зимний в направлении мода и сезон при помощи Италианскими дизайнерами и советников AR ET GE при помощи наших специалистов предлагается на внимании покупщиком.
Air-conditioning and heating is included in prices during the winter period (November - March), however during the summer period (April-October) air-conditioning is charged. В зимний период (ноябрь - март)оплата за кондиционер и отопленияе включены в цены, однако в летний период (апрель-октябрь) за кондиционер плата взимается отдельно.
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
This may be related to two possible/suspected pathophysiological causes: coronary spasms of microvessels, which are more prevalent in cold weather, and viral infections - such as Parvovirus B19 - which occur more frequently during the winter. Это может быть обусловлено двумя возможными патофизиологическими причинами: спазмом мелких ветвей коронарных артерий, преобладающим в холодную погоду, и вирусными инфекциями, например Parvovirus B19, которые чаще наблюдаются в зимний сезон.
The coordination structure established to manage the winter response was put to the test in mid-April, when two earthquakes struck the Nangarhar province in eastern Afghanistan, killing 22, wounding 59 and leaving 650 families homeless. Координационная структура, созданная для управления деятельностью по реагированию в зимний период, прошла испытание в середине апреля, когда в провинции Нангархар в восточной части Афганистана произошли два землетрясения, в результате которых 22 человека погибли, 59 человек были ранены, а 650 семей лишились крова.
Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies. Работы по подготовке к очистке дорог от снега и льда в зимний период включали в себя заблаговременное размещение снегоочистителей в стратегически важных точках, создание запасов соли и песка, а также создание надежной системы связи для использования в чрезвычайных ситуациях.
Over the recent years, hydropower production at Shul'binsk considerable increased in wintertime as the new (private) owner gives priority to energy production; thus releasing water over winter and retaining water in the reservoir over summer time. В последние годы Шульбинская ГЭС значительно увеличила объем производства электроэнергии в зимний период, поскольку новый (частный) владелец ставит производство на первое место; таким образом, в зимний период вода из водохранилища спускается, а в летний - накапливается.
For winter herding, the authors use the Femund reindeer herding district, together with the Essand reindeer herding district, the latter also being used for summer herding. В зимний период авторы используют для выпаса оленей районы Фемунн и Эссанн, причем второй район используется также летом.
In order to enable low-income households to meet their winter heating requirements, the Government had, as a first step, adopted a temporary measure regarding oil and related fuels, authorizing CPASs to provide heating allowances to households meeting specific prerequisites. Чтобы позволить семьям с низкими доходами удовлетворять свои потребности в отоплении в зимний период, правительство на первом этапе приняло решение ввести временную меру, касающуюся нефтепродуктов.
It also will operate another 8KW plant in the city of Khorog and construct a river regulating structure at the upstream Yashikul lake to ensure adequate flow in winter and rehabilitate other assets including substation, transmission and distribution lines. Она будет также эксплуатировать еще одну электростанцию мощностью 8 кВт в городе Хорог и построит объект по регулированию стока реки вверх по течению от озера Яшилькуль для обеспечения достаточного стока в зимний период, а также проведет модернизацию других объектов, включая подстанцию, передающие и распределительные линии.
This was achieved due to an improved winterization maintenance programme, better and more efficient usage of maintenance materials through the utilization of all unused materials, resulting in stock reduction and the acceleration of the snow-clearing programme during the winter period. Этого удалось добиться благодаря более эффективному осуществлению программы подготовки объектов к зимней эксплуатации, более экономичному и рациональному использованию ремонтно-эксплуатационных материалов путем потребления всех неизрасходованных материалов, что привело к сокращению запасов и ускорило проведение операций по уборке снега в зимний период.
According to Environment Canada, Manitoba ranked first for clearest skies year round, and ranked second for clearest skies in the summer and for the sunniest province in the winter and spring. По данным Министерства окружающей среды и экологии Канады, Манитоба занимает первое место по количеству безоблачных дней за год, второе место - по ясным дням в летнее время, и является самой солнечной провинцией в зимний и весенний периоды.
Germans taking up studies in the first higher education institution in the first semester (winter semester) Таблица 4.3.3 Студенты первого курса высших учебных заведений Германии (зимний семестр) в разбивке по предметам изучения
Argentiere is a popular destination for skiing, snowboarding and snowshoeing, attracting many skiers and snowboarders in the winter season - typically mid-December to early May - and is an ideal location for those who seek an exceptional alpine sports experience. Аржентьер является популярным местом для занятия зимними видами спорта: горные лыжи, беговые лыжи, сноуборд, ски-альпинизм, привлекая многих лыжников и сноубордистов в зимний сезон - как правило, с середины декабря до начала мая - и является идеальным местом для занятия зимними видами спорта.
The cost of charcoal for the three team sites in Gorniy Badakshan during the winter months from January to May is estimated at the rate of $500 per team site ($1,500). Расходы на древесный уголь для трех точек базирования в Горном Бадахшане в зимний период, продолжающийся с января по май, исчислены из расчета 500 долл. США на одну точку базирования (1500 долл. США).